Au-delà de toutes les belles promesses, il y a la réalité sur le terrain, qui est déplorable : on paralyse la police locale qui est chargée du contrôle sur la majorité des routes : une masse de directives confuses coulées dans une multitudes de circulaires, un statut que les communes sont incapables de financer et qui réduit la capacité opérationnelle, des dotations fédérales insuffisantes, etc. Or, c'est précisément au sein de ces zones locales que le contrôle serait le plus efficace (voir ci-dessous).
Ongeacht alle mooie beloften merken we op het terrein één grote realiteit : de lokale politie, die toezicht houdt op het gros van de wegen, wordt vleugellam gemaakt : ontelbare verwarrende richtlijnen via een lawine van omzendbrieven, een statuut dat voor de gemeenten onbetaalbaar is en de inzetbaarheid vermindert, onvoldoende federale dotaties, .Niettemin zou de controle juist het efficiëntst binnen deze lokale zones gebeuren (cf. infra).