Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récemment indiqué clairement » (Français → Néerlandais) :

En réponse à une question de Mme Vautmans, le ministre a encore récemment indiqué clairement qu'il n'avait à aucun moment été envisagé d'envoyer des troupes en Irak.

De minister heeft onlangs, op een vraag van mevr. Vautmans, nog duidelijk aangegeven dat er op geen enkel ogenblik werd overwogen om troepen naar Irak te sturen.


En réponse à une question de Mme Vautmans, le ministre a encore récemment indiqué clairement qu'il n'avait à aucun moment été envisagé d'envoyer des troupes en Irak.

De minister heeft onlangs, op een vraag van mevr. Vautmans, nog duidelijk aangegeven dat er op geen enkel ogenblik werd overwogen om troepen naar Irak te sturen.


Comme l'indiquent clairement les chiffres récemment publiés par UNIA dans le cadre de la campagne #ÉgauxEnBelgique - chiffres issus du baromètre de la diversité -, "Pour un candidat de 47 ans ou de 53 ans, la probabilité de ne pas être invité à un premier entretien alors que l'autre candidat est invité est de 7 à 8 points de pourcentage plus élevée que pour les candidats de 35 ans.

Niet enkel omwille van regelingen als SWT, die u ook onlangs hebt hervormd, niet enkel omwille van het feit dat heel vele mensen in zware of belastende beroepen de 65 gewoon niet op een gezonde manier halen, maar ook omdat oudere werknemers in veel gevallen gewoon niet meer aan een job geraken. De cijfers die UNIA onlangs nog eens publiceerde in de campagne #gelijkinBelgië, cijfers uit de diversiteitsbarometer, geven het duidelijk aan: "De kans dat een 47- of een 53-jarige niet uitgenodigd wordt voor een eerste gesprek, terwijl de andere sollicitant wel wordt uitgenodigd, is 7 à 8 procentpunten hoger dan diezelfde kans voor 35-jarigen.


Les directives de pratique clinique qui ont été développées par BAPCOC, de même que le guide belge des traitements anti-infectieux en pratique ambulatoire (dont la troisième édition a récemment été distribuée gratuitement aux médecins généralistes et aux pédiatres) indiquent par ailleurs très clairement que la place des quinolones dans la pratique ambulatoire est très limitée.

De klinische praktijk-richtlijnen die ontwikkeld werden door BAPCOC, alsook de Belgische gids voor anti-infectieuze behandeling in de ambulante praktijk (waarvan onlangs de gratis derde editie werd verspreid naar de huisartsen en pediaters) geven anderzijds wel duidelijk aan dat de plaats van de chinolonen in de ambulante praktijk zeer beperkt is.


Le Centre européen des études économiques a récemment mené une étude sur le caractère pratique de l’introduction d’une assiette commune consolidée pour l’impôt sur les sociétés en Europe. Les conclusions de cette étude indiquent clairement qu’un tel système fiscal ne serait pas viable, pratique ou désirable du point de vue politique.

Het Europees Centrum voor Economische Studies heeft onlangs onderzocht hoe praktisch het zou zijn om een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting te introduceren in Europa en uit de resultaten van dat onderzoek bleek duidelijk dat een dergelijk belastingstelsel vanuit politiek oogpunt niet werkbaar, praktisch of wenselijk zou zijn.


B. considérant que par sa politique d'alignement sur la stratégie de la Maison Blanche et l'application de deux poids et deux mesures, l'Union européenne passe à côté des occasions historiques que sont le plan de paix de la Ligue arabe de 2002, la démocratisation réussie de la Palestine ou, récemment, la constitution d'un gouvernement d'unité nationale de la dernière chance, et qu'en conséquence, elle porte une lourde responsabilité dans la crise qui frappe la région, comme l'indique clairement le rapport de fin de mission du coordin ...[+++]

B. overwegende dat de EU, door haar strategie af te stemmen op die van het Witte Huis en met twee maten te meten, historische kansen onbenut laat, zoals het vredesplan van de Arabische Liga van 2002, het geslaagde democratiseringsproces in Palestina of, meer recent, de vorming van een regering van nationale eenheid van de laatste kans, en hierdoor in aanzienlijke mate verantwoordelijk is voor de crisis in de regio, zoals duidelijk blijkt uit het eindverslag van de Speciaal Coördinator van de VN voor het vredesproces in het Midden-Oosten,


Tous les dentistes flamands ont récemment reçu une lettre indiquant clairement qu'il ne peuvent pas intervenir dans des spots télévisés.

Alle Vlaamse tandartsen kregen recentelijk een brief in de bus waarin duidelijk staat dat ze niet mogen optreden in tv-spots.


18. rappelle, toutefois, que la Cour des comptes a récemment réalisé un audit sur la politique immobilière; signale que, dans son avis, la Cour des comptes a exprimé sa préoccupation quant à l'utilisation de taux d'indexation pour calculer le montant total du loyer semestriel; conclut, en outre, que la Cour des comptes a clairement indiqué que l'indexation pouvait être potentiellement défavorable au Parlement;

18. herinnert er echter aan dat de Europese Rekenkamer onlangs een audit naar het gebouwenbeleid heeft uigevoerd; wijst erop dat´de Europese Rekenkamer in haar advies bezorgdheid heeft uitgesproken over de toepassing van indexeringstarieven die worden gebruikt voor de berekening van het totale bedrag van de tweejaarlijkse huur; concludeert verder dat de Europese Rekenkamer duidelijk heeft gemaakt dat de indexering potentieel ongunstig is voor het Europees Parlement;


18. rappelle, toutefois, que la Cour des comptes a récemment réalisé un audit sur la politique immobilière; signale que, dans son avis, la Cour des comptes a exprimé sa préoccupation quant à l'utilisation de taux d'indexation pour calculer le montant total du loyer semestriel; conclut, en outre, que la Cour des comptes a clairement indiqué que l'indexation pouvait être potentiellement défavorable au Parlement;

18. herinnert er echter aan dat de Europese Rekenkamer onlangs een audit naar het gebouwenbeleid heeft uigevoerd; wijst erop dat´de Europese Rekenkamer in haar advies bezorgdheid heeft uitgesproken over de toepassing van indexeringstarieven die worden gebruikt voor de berekening van het totale bedrag van de tweejaarlijkse huur; concludeert verder dat de Europese Rekenkamer duidelijk heeft gemaakt dat de indexering potentieel ongunstig is voor het Europees Parlement;


Le standard européen des certificats qualifiés récemment publié par le European Telecommunications Standards Institute indique clairement que le détenteur d'un certificat qualifié ne peut être qu'une personne physique.

In de Europese standaard voor gekwalificeerde certificaten, die onlangs door het European Telecommunications Standards Institute is gepubliceerd, staat uitdrukkelijk dat een gekwalificeerd certificaat enkel een natuurlijke persoon als houder kan hebben.


w