Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récemment invite instamment » (Français → Néerlandais) :

Le Parlement européen a récemment souligné l’importance de la gouvernance arctique et a appelé à l’élaboration d’une politique arctique autonome de l’UE, invitant instamment la Commission à jouer un rôle dynamique dans l’Arctique[22].

Het Europees Parlement heeft onlangs gewezen op het belang van het Arctisch bestuur en een oproep gedaan voor een autonoom EU-beleid inzake het Noordpoolgebied, waarbij de Commissie proactief in het Noordpoolgebied zou moeten optreden[22].


23. constate que le Jammu-et-Cachemire sous administration indienne jouit, en vertu de l'article 370 de la Constitution indienne, d'un statut unique qui lui garantit une autonomie supérieure à celle des autres États de l'Union; se félicite de constater que des initiatives ont récemment été prises au Jammu-et-Cachemire en vue de renforcer la démocratie (comme le montre la participation de 75 % aux dernières élections locales) et que le premier ministre Singh a entrepris des démarches pour rouvrir le dialogue avec l'APHC; observe cependant qu'il demeure des lacunes, dans la pratique, en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocra ...[+++]

23. merkt op dat het onder Indiaas bestuur staande Jammu en Kasjmir een unieke status geniet krachtens artikel 370 van de Indiase grondwet dat de regio een grotere autonomie geeft dan de andere staten van de Unie; is verheugd over de stappen die recentelijk in Jammu en Kasjmir zijn genomen ter versterking van de democratie (die hun weerslag vonden in de opkomst van 75% bij de recente lokale verkiezingen), alsook over de stappen van premier Singh om de dialoog met de APHC te hervatten; stelt evenwel vast dat er in de praktijk tekortkomingen blijven bestaan met betrekking tot mensenrechten en directe democratie, zoals blijkt uit het feit ...[+++]


Bien que le Parlement européen ait récemment invité instamment tous les États membres à étendre le mariage et l'adoption aux couples gays et lesbiens, il n'y a pas eu en conséquence de reconnaissance des couples de même sexe dans les propositions législatives sur l'asile et l'immigration et sur la liberté de circulation.

Het Europees Parlement heeft alle lidstaten onlangs weliswaar opgeroepen het huwelijk en adoptieprogramma’s open te stellen voor homoseksuelen, maar in de recente ontwikkeling van wetgeving inzake asiel en immigratie of het recht van vrij verkeer worden homoseksuele relaties nog altijd niet structureel erkend.


6. déplore la dimension limitée du mandat donné au représentant spécial de l'Union européenne pour la région, qui a été nommé récemment; invite instamment le Conseil à apporter à ce dernier tous les éléments susceptibles de contribuer à l'efficacité et à la visibilité de son action;

6. betreurt het beperkte mandaat voor de onlangs aangestelde speciale vertegenwoordiger van de EU voor de regio; verzoekt de Raad met klem hem alle nodige middelen ter beschikking te stellen om zijn optreden doeltreffend en zichtbaar te maken;


41. INVITE INSTAMMENT la CdP 7 à adopter une décision en vue de fournir au Secrétariat et aux Parties des orientations supplémentaires, en mettant l'accent sur des mesures concrètes et pratiques pour améliorer encore la coopération entre les conventions de Rio dans leurs cadres respectifs et en tenant compte des travaux du groupe spécial d'experts techniques sur la diversité biologique et les changements climatiques et du résultat positif des réunions qui se sont tenues récemment à Espoo (Finlande), ainsi que d'autres actions visant à améliorer la communication entre les conventions;

41. SPOORT CoP7 aan een besluit aan te nemen dat het secretariaat en de partijen extra begeleiding biedt en waarbij het accent ligt op concrete, praktische middelen om de samenwerking tussen de Rio-verdragen verder te verbeteren binnen hun eigen kader en waarbij er rekening wordt gehouden met de afronding van de werkzaamheden van de ad hoc Groep technische deskundigen inzake klimaatverandering en biodiversiteit, met de bevindingen van de recente geslaagde vergaderingen in Espoo (Finland), alsook met andere werkzaamheden ter verbetering van de communicatie tussen de verdragen,


146. salue chaleureusement les progrès réalisés par le gouvernement et l'Agence nationale pour la protection de l'enfance pour leur bon travail, en partenariat avec la Commission, sur la santé des enfants et le développement; constate avec satisfaction que les stratégies adoptées récemment offrent déjà des modèles qui pourront être reproduits par d'autres pays; anticipe d'autres résultats positifs à mesure que sont mises en oeuvre de bonnes politiques; invite instamment les autorités à poursuivre le renforcement des capacités à tou ...[+++]

146. is uitermate verheugd over de vooruitgang die de Roemeense regering en de kinderbescherming in samenwerking met de Commissie hebben geboekt op het vlak van de gezondheid en ontwikkeling van het kind; neemt met tevredenheid kennis van het feit dat recentelijk goedgekeurde strategieën reeds een voorbeeld zijn voor andere landen; verwacht positieve resultaten van de verdere tenuitvoerlegging van geëigende maatregelen; spoort de autoriteiten aan door te gaan met de capaciteitsopbouw op alle bestuurlijke niveaus; neemt kennis van het feit dat goede vorderingen worden gemaakt ten aanzien van een ontwerp voor moderne wetgeving inzake het welzijn van het ...[+++]


138. salue chaleureusement les progrès réalisés par le gouvernement et l’Agence nationale pour la protection de l’enfance pour leur bon travail en partenariat avec la Commission sur la santé des enfants et le développement; constate avec satisfaction que les stratégies adoptées récemment offrent déjà des modèles qui pourront être reproduits par d’autres pays; anticipe d’autres résultats positifs tels que la mise en œuvre de bonnes procédures de police; invite instamment les autorités à poursuivre le renforcement des capacités à tou ...[+++]

138. is uitermate verheugd over de vooruitgang die de Roemeense regering en de kinderbescherming in samenwerking met de Commissie hebben geboekt op het vlak van de gezondheid en ontwikkeling van het kind; neemt met tevredenheid kennis van het feit dat recentelijk goedgekeurde strategieën reeds een voorbeeld zijn voor andere landen; verwacht positieve resultaten van de verdere tenuitvoerlegging van geëigende maatregelen; spoort de autoriteiten aan door te gaan met de capaciteitsopbouw op alle bestuurlijke niveaus; neemt kennis van het feit dat goede vorderingen worden gemaakt ten aanzien van een ontwerp voor moderne wetgeving inzake het welzijn van het ...[+++]


3. Le Conseil a invité instamment la Chine à ratifier à bref délai le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et a réitéré l'offre de l'UE d'aider la Chine à ratifier et/ou à mettre en œuvre ces deux pactes dans le cadre du réseau universitaire Chine-UE qui a été créé récemment.

3. De Raad drong er bij China op aan spoedig over te gaan tot ratificatie van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR) en herhaalde het aanbod van de EU om het ratificatie- en/of implementatieproces van het IVBPR en het IVESCR in China te ondersteunen via het onlangs opgerichte academische netwerk China/EU.


Une résolution votée récemment par le parlement européen « invite le gouvernement américain à fermer le centre de détention de Guantanamo Bay et demande instamment que chaque prisonnier soit traité conformément au droit humanitaire international et, s'il est inculpé, jugé sans retard, dans le cadre d'une procédure équitable et publique, par un tribunal, éventuellement international, qui soit compétent, indépendant et impartial ».

Een resolutie die recent door het Europees Parlement werd goedgekeurd verzoekt de regering van de VS het detentiecentrum in Guantánamo Bay te sluiten en dringt erop aan dat iedere gevangene wordt behandeld volgens internationale humanitaire regels en berecht wordt in een eerlijk en openbaar proces door een deskundige, onafhankelijke en onpartijdige rechtbank.


À cet égard, le Conseil s'est félicité des décisions que la Bosnie-Herzégovine a prises récemment en matière de restructuration de la police, a rappelé les trois grands principes, préconisés par la Commission, qui devraient guider ces travaux et a instamment invité les autorités à les mettre en œuvre rapidement.

De Raad verwelkomt in deze context de recente besluiten van Bosnië en Herzegovina over de herstructurering van de politiediensten, herinnert aan de drie door de Commissie goedgekeurde fundamentele beginselen die deze werkzaamheden moeten aansturen, en dringt er bij de autoriteiten op aan snel werk te maken van de uitvoering ervan.


w