Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de réception CE
Contrôler les livraisons à leur réception
Contrôler les marchandises livrées à leur réception
Date limite de réception des offres
Date limite fixée pour la réception des offres
Délai de réception des offres
Délai pour la présentation des soumissions
Fiche de réception CE de type
Fiche de réception CE par type
Libre circulation des programmes
Libre retransmission d'émission
Libre réception d'émission
Opérateur de réception des matières premières
Opératrice de réception des matières premières
Opératrice de transformation du lait
Réception CE
Réception CE de type
Réception CE par type
Réception UE
Réception UE par type
Réception de données à caractère personnel
Technicien de réception des matières premières
Technicien de réception du lait
Technicienne de réception du lait
Vérifier les livraisons à leur réception
Vérifier les marchandises livrées à leur réception

Traduction de «réception à monsieur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opérateur de réception des matières premières | technicien de réception des matières premières | opérateur de réception des matières premières/opératrice de réception des matières premières | opératrice de réception des matières premières

logistiek medewerker | magazijnmedewerker | medewerker goedereninslag | medewerker grondstoffenontvangst


réception CE | réception CE de type | réception CE par type | réception UE | réception UE par type

EG-goedkeuring | EG-typegoedkeuring | EU-typegoedkeuring


contrôler les livraisons à leur réception | contrôler les marchandises livrées à leur réception | vérifier les livraisons à leur réception | vérifier les marchandises livrées à leur réception

goederen in ontvangst nemen en controleren | goederen inslaan en nakijken | afleverbonnen met de ontvangen goederen vergelijken | leveringen bij ontvangst controleren


opératrice de transformation du lait | technicienne de réception du lait | opérateur de réception du lait/opératrice de réception du lait | technicien de réception du lait

logistiek medewerker melkontvangst | medewerker melkontvangst


date limite de réception des offres | date limite fixée pour la réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions

uiterste datum voor de ontvangst van de inschrijvingen


certificat de réception CE | fiche de réception CE de type | fiche de réception CE par type

EG-goedkeuringsformulier


libre circulation des programmes [ libre réception d'émission | libre retransmission d'émission ]

vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]


Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure

Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart


réception de données à caractère personnel

ontvangst van persoonsgegevens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Modèle 2. Fin de contrat de travail moyennant paiement d'une indemnité de rupture correspondant à un délai de préavis de moins de 30 semaines Recommandé (ou faire signer le double de la lettre pour réception par l'employé(e)) [Date] [Madame/Monsieur], Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] notre décision de mettre fin à votre contrat de travail à partir du [date], moyennant paiement d'une indemnité compensatoire de préavis correspondant à un délai de préavis de [nombre de semaines].

Afdeling I. Bijzondere regeling van outplacement voor de bedienden van minstens 45 jaar Modelbrief 2. Beëindiging van de arbeidsovereenkomst met betaling van een verbrekingsvergoeding overeenstemmend met een opzeggingstermijn van minder dan 30 weken Aangetekend (of dubbel voor ontvangst laten tekenen door bediende) [Datum] [Geachte mevrouw, Geachte heer], Hierbij [stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u] onze beslissing uw arbeidsovereenkomst vanaf [datum] te beëindigen met betaling van een verbrekingsvergoeding die overeenstemt met een opzeggingstermijn van [aantal weken].


Votre candidature doit parvenir par lettre recommandée ou être remise contre accusé de réception à Monsieur Paul VANDENBERGHE, Directeur de la Direction Gestion policière, SPF Intérieur, Direction Gestion policière, boulevard de Waterloo 76, à 1000 Bruxelles, au plus tard le 14 août 2013.

Uw kandidatuur moet ten laatste op 14 augustus 2013 via aangetekend schrijven toekomen bij of tegen ontvangstmelding overhandigd worden aan de heer Paul VANDENBERGHE, Directeur van de Directie Politiebeheer, FOD Binnenlandse Zaken, Directie Politiebeheer, Waterloolaan 76, te 1000 Brussel.


C'est un honneur de présenter à votre Excellence, Monsieur le Ministre des Affaires étrangères du Royaume de Belgique mes compliments et de confirmer la réception de la Note de l'Ambassade du Royaume de Belgique à Sarajevo n° 05/06 du 16 janvier 2006, par laquelle un projet d'Accord entre les Gouvernements des Etats du Benelux et le Conseil des Ministres de Bosnie et Herzégovine relatif à la suppression de l'obligation de visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique a été communiqué, qui dispose comme suit :

Het is een eer aan Uwe excellentie de Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de complimenten aan te bieden en ontvangst te melden van de nota van de Ambassade van het Koninkrijk België in Sarajevo nr. 05/06 van 16 januari 2006, waarbij het ontwerp van Overeenkomst tussen de Regeringen van de Benelux-Staten en de Raad van Ministers van Bosnië en Herzegovina inzake de afschaffing van de visumplicht voor houders van diplomatieke paspoorten meegedeeld werd, dat als volgt luidt :


(ES) Monsieur le Président, Monsieur Barrot, je vous confesse mon déchirement aujourd'hui en raison du départ du Premier ministre de mon pays, M. Zapatero, pour une réception du Conseil suite à son intervention à l'Assemblée.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter Barrot, ik moet toegeven dat ik vandaag in tweestrijd verkeer, omdat mijn Eerste Minister, de heer Zapatero, die verschenen is voor dit Huis, nu een receptie bijwoont bij de Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Engelbert Lütke Daldrup, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, vous voterez demain sur une nouvelle directive importante sur la réception par type de voitures, de camions et de bus, ainsi que de leurs remorques.

Engelbert Lütke Daldrup, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, morgen zult u uw stem uitbrengen over een nieuwe belangrijke richtlijn inzake de typegoedkeuring van personenwagens, vrachtwagens, bussen en aanhangwagens daarvan.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la télévision numérique offre une série d’avantages pour les téléspectateurs: une meilleure qualité d’image, un meilleur son, une meilleure réception de l’image au travers d’appareils mobiles et portables et des services interactifs.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, digitale televisie biedt de kijker een reeks voordelen: betere beeldkwaliteit, beter geluid, betere ontvangst via draagbare en mobiele apparatuur en interactieve diensten.


Monsieur De Coster quant à lui, se plaint de l'entrave à la libre réception des programmes de télévision en provenance d'autres Etats membres et de la disparité créée entre les sociétés de télédistribution par câble et celles procédant à une retransmission par satellite.

De heer De Coster beklaagt zich anderzijds over de belemmering van de vrije ontvangst van televisieprogramma's uit andere lidstaten en over de ongelijkheid die zo wordt geschapen tussen kabeltelevisie- en satelliettelevisiemaatschappijen.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est pour moi une grande satisfaction de participer aujourd'hui au débat concernant l'approbation de la directive sur les installations de réception portuaires pour les déchets d'exploitation et les résidus de cargaison.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, het is mij een genoegen vandaag aan het debat over de aanneming van de richtlijn betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen te kunnen deelnemen.


- (SV) Monsieur le Président, au terme d'un combat qui a duré de nombreuses années, nous nous apprêtons à prendre une décision déterminante à propos des installations de réception portuaires, décision qui permettra notamment aux navires de s'y délester de leurs résidus pétroliers, au lieu de les rejeter en mer.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, na een jarenlange strijd nemen we nu een besluit over havenontvangstvoorzieningen die het mogelijk moeten maken om onder meer olieresiduen in de haven af te geven in plaats van in zee te storten.


2. Monsieur Kovacs semblant évoquer des contacts informels avec la Belgique, qu'il jugerait réceptive, pouvez-vous nous préciser si des contacts ont en effet eu lieu et si oui quel en est la teneur?

2. Aangezien de heer Kovacs lijkt te verwijzen naar informele contacten met België, dat volgens hem voor dat idee lijkt te zijn gewonnen, kunt u ons bevestigen of die contacten ook echt plaats hebben gehad en zo ja, wat de inhoud ervan was?


w