Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récession avait frappé particulièrement durement " (Frans → Nederlands) :

Les transporteurs aériens européens ont été frappés particulièrement durement par la récession.

De Europese luchtvaartmaatschappijen zijn bijzonder hard getroffen door de recessie.


(B) considérant que selon les autorités espagnoles, la crise financière et économique mondiale pèse particulièrement sur le secteur automobile dans le monde entier, et considérant, alors qu'entre 60 et 80 % (selon les États membres) des véhicules neufs sont achetés à crédit en Europe, que la Commission a déjà reconnu que la crise financière à l'origine de la récession avait frappé particulièrement durement l'industrie automobile;

(B) de Spaanse autoriteiten voeren aan dat de mondiale financiële en economische crisis de automobielsector overal ter wereld bijzonder onder druk zet en de Commissie heeft al erkend dat, nu ongeveer 60-80 % (afhankelijk van de lidstaat) van de nieuwe auto's in Europa worden gekocht met behulp van een krediet, de financiële crisis die de recessie heeft veroorzaakt, de automobielsector bijzonder zwaar treft;


La crise économique actuelle les a frappés particulièrement durement, d’autant plus qu’ils avaient déjà des difficultés, avant la crise, à accéder au marché du travail et à se construire un avenir durable.

Zij zijn bijzonder zwaar getroffen door de huidige economische crisis en ook ervoor ondervonden zij al moeilijkheden bij de toetreding tot de arbeidsmarkt en de opbouw van een redelijke toekomst voor zichzelf.


À mon avis, cependant, les pays particulièrement affectés doivent prendre des mesures plus étendues que ceux qui n’ont pas été frappés aussi durement.

Mijns inziens moeten landen die met name hard getroffen zijn uitgebreidere maatregelen nemen dan de landen die er minder last van hebben.


Il résulte notamment d’une récession économique grave au sens du traité et du pacte de stabilité et de croissance, dans la mesure où la crise économique et financière mondiale a durement frappé l’économie bulgare et où la croissance annuelle négative du PIB en volume a atteint 5 % en 2009.

Het tekort vloeit met name voort uit een ernstige economische neergang in de zin van het Verdrag en het stabiliteits- en groeipact, aangezien de Bulgaarse economie zwaar is getroffen door de wereldwijde economische en financiële crisis en het negatieve jaarlijkse bbp-groeipercentage in volume in 2009 5 % bedroeg.


C. considérant que cette catastrophe a frappé particulièrement durement les plus démunis comme les communautés de pêcheurs et les personnes devant vivre sur les terres les plus exposées, et que cette catastrophe a rendu beaucoup d'enfants orphelins,

C. overwegende dat de armste bevolkingsgroepen, zoals vissersgemeenschappen en mensen die in minder beschermde gebieden wonen, onevenredig zwaar door de ramp zijn getroffen en dat veel kinderen als gevolg van de ramp wees zijn geworden,


On peut discuter des raisons qui ont fait que cette épidémie frappe particulièrement durement les pays pauvres, par rapport à la situation que nous connaissons dans notre partie du monde.

Men kan zich afvragen waarom deze epidemie zo hard heeft toegeslagen in arme landen in vergelijking met ons deel van de wereld.


Le conflit qui affecte la république de Sierra Leone depuis 1991 a récemment frappé particulièrement durement le district de Moyamba.

Het district Moyamba is onlangs zwaar getroffen door het conflict waarmee Sierra Leone sedert 1991 te kampen heeft.


Le 4 décembre 2008, dans le contexte de la crise particulièrement grave qui touchait le pays depuis la fin septembre 2008 dans le secteur financier et bancaire et qui avait lourdement frappé plusieurs grandes banques et institutions financières, la Chambre des représentants a adopté en séance plénière une proposition visant à instituer une commission spéciale chargée d'examiner ladite crise ...[+++]

Op 4 december 2008 nam de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers, in het licht van de bijzonder ernstige crisis die het land sinds einde september 2008 trof en waarbij een aantal grote banken en financiële instellingen zwaar werden geraakt, een voorstel aan tot oprichting van een bijzondere commissie belast met het onderzoek naar de financiële en bankcrisis, overeenkomstig het Reglement van de Kamer.


w