Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réclamation et être ainsi éventuellement dûment corrigés » (Français → Néerlandais) :

Il ne saurait être admis que toute décision de l’administration, explicite ou implicite, qu’elle soit insuffisamment motivée ou non motivée, qualification nécessitant un examen au fond, serait susceptible de faire l’objet à tout moment d’une demande de complément de motivation permettant aux fonctionnaires ou agents de s’octroyer un nouveau délai pour introduire une réclamation dans le délai de trois mois à compter de la réception du complément de motivation, alors même que le défaut ou l’insuffisance de motivation d’une décision au sens de l’article 90, paragraphe 1, du statut peuvent, voire doivent, précisément être soulevés dans le cadre d’une réclamation et être ainsi éventuellement dûment corrigés ...[+++]

Het kan niet worden aanvaard dat elk uitdrukkelijk of stilzwijgend besluit van de administratie, of het nu ontoereikend of niet gemotiveerd is, voor welke kwalificatie een inhoudelijk onderzoek nodig is, op elk moment het voorwerp kan vormen van een verzoek om aanvulling van de motivering, waardoor de ambtenaren of personeelsleden een nieuwe termijn zouden krijgen voor de indiening van een klacht binnen drie maanden vanaf de ontvangst van de aanvullende motivering, daar het ontbreken of de ontoereikendheid van de motivering van een besluit in de zin van a ...[+++]


En outre, lors de la mise en œuvre de la présente recommandation, il conviendrait de tenir dûment compte de la gravité des contenus illicites, ainsi que de tout type de préjudice potentiel causé par ces derniers — deux éléments qui influencent fortement la rapidité des éventuelles mesures prises —, ainsi que de ce qui peut raisonnab ...[+++]

Bij de toepassing van deze aanbeveling moet bovendien terdege rekening worden gehouden met de ernst en vormen van de schade die illegale inhoud kan aanrichten, een overweging die nauw dient samen te hangen met de snelheid van de te ondernemen actie die redelijkerwijs van aanbieders van hostingdiensten kan worden verwacht, waarbij in voorkomend geval rekening moet worden gehouden met de stand van de ontwikkeling en het mogelijke gebruik van technologieën.


4. Grâce à un renfort du service au sein de ce SPF qui s’occupe du suivi des comptes des postes diplomatiques et consulaires ainsi qu’à une bonne collaboration avec la Cour des Comptes, des manquements éventuels sont corrigés et les rapports nécessaires sont intégrés dans le programme comptable.

4. Dank zij een versterking van de dienst binnen deze FOD die de opvolging doet van de rekeningen van de diplomatieke en consulaire posten alsook de vlotte samenwerking met het Rekenhof, waarbij eventuele mankementen aangepast worden en de noodzakelijke rapporten voorzien worden in het boekhoudprogramma.


c) La carte a été octroyée sur la base du certificat médical de son médecin traitant et l'intéressé n'a pas de reconnaissance médicale officielle : la personne doit introduire auprès de l'administration communale une demande de carte de stationnement avec examen médical et nous renvoyer le formulaire de demande spécifique dûment complété avec sa photo et sa signature ainsi que la formule médicale « 3+4 » dûment complétée par le médecin de son choix; la direction générale Personnes handicapées organisera une expertise médicale à l'iss ...[+++]

c) Als de kaart werd toegekend op basis van een medisch getuigschrift van de behandelende arts en de betrokken persoon niet beschikt over een officiële medische erkenning, dan moet de persoon een aanvraag voor een parkeerkaart met medisch onderzoek indienen bij het gemeentebestuur en ons het specifieke aanvraagformulier volledig ingevuld, ondertekend en voorzien van een foto terugsturen samen met het door een arts naar keuze ingevulde medische formulier « 3+4 ». De directie-generaal Personen met een handicap zal een medisch onderzoek organiseren waarna de betrokken persoon een algemeen attest ontvangt dat hem of haar recht geeft op een a ...[+++]


L'amendement a pour conséquence que, désormais, l'article 15 du projet de loi ne fait que permettre une délégation, mettant ainsi le Roi en position de corriger rapidement les divergences dans la jurisprudence qui pourraient éventuellement apparaître.

Het amendement heeft tot gevolg dat artikel 15 van het ontwerp alleen voorziet in de mogelijkheid van een delegatie, zodat de Koning kan ingrijpen bij eventuele uiteenlopende rechtspraak.


L'amendement a pour conséquence que, désormais, l'article 15 du projet de loi ne fait que permettre une délégation, mettant ainsi le Roi en position de corriger rapidement les divergences dans la jurisprudence qui pourraient éventuellement apparaître.

Het amendement heeft tot gevolg dat artikel 15 van het ontwerp alleen voorziet in de mogelijkheid van een delegatie, zodat de Koning kan ingrijpen bij eventuele uiteenlopende rechtspraak.


En premier lieu, en ce qui concerne la règle de concordance entre la requête et la réclamation ainsi que la finalité de la procédure précontentieuse, il y a lieu de souligner que la procédure précontentieuse prévue par l’article 90 du statut, applicable aux agents temporaires en vertu de l’article 46 du RAA, dans son ensemble, a pour objet de permettre et de favoriser un règlement amiable du différend surgi entre le fonctionnaire et l’administration (arrêts de la Cour du 23 octobre 1986, Schwi ...[+++]

Wat ten eerste de regel van overeenstemming tussen het verzoekschrift en de klacht alsmede het doel van de precontentieuze procedure betreft, moet worden beklemtoond dat de precontentieuze procedure zoals voorzien in artikel 90 van het Statuut, dat op grond van artikel 46 RAP van toepassing is op tijdelijk functionarissen, in totaliteit tot doel heeft, een minnelijke regeling van het geschil tussen de ambtenaar en de administratie mogelijk te maken en te bevorderen (arresten Hof van 23 oktober 1986, Schwiering/Rekenkamer, 142/85, Jurispr. blz. 3177, punt 11, en 14 maart 1989, Del Amo Martinez/Parlement, 133/88, Jurispr. blz. 689, punt 9; ...[+++]


Elles ne peuvent être mises en cause, dans le contexte particulier d’une procédure de réclamation donnée, qu’en ayant égard à toutes les circonstances du cas d’espèce, notamment celles tenant à la personne du réclamant, à l’objet de sa réclamation et aux relations éventuelles que lui-même ainsi que, le cas échéant, la ou les personnes que sa réclamation met en cause entretiennent avec les membres de la commission de recours.

In de bijzondere context van een bepaalde klachtprocedure kunnen zij slechts aan de orde worden gesteld gelet op alle omstandigheden van het onderhavige geval, met name die verband houdende met de persoon van de klager, het voorwerp van zijn klacht, en de eventuele verhouding die hijzelf alsmede, eventueel, de persoon of personen die in zijn klacht aan de orde komen onderhoudt of onderhouden met de leden van de beroepscommissie.


f) le détenteur de la licence doit payer au détenteur du droit une rémunération adéquate, fixée en tenant compte de la valeur économique de l'autorisation ainsi que d'une éventuelle nécessité de corriger une pratique anticoncurrentielle.

f) de licentiehouder moet de rechthebbende een redelijke vergoeding betalen, die wordt vastgesteld aan de hand van de economische waarde van de toestemming en van de eventuele noodzaak een mededingingbeperkende praktijk te beëindigen.


Réponse : Le fonctionnaire qui est intervenu dans la phase de taxation et qui a établi l'imposition après un désaccord persistant autour de la proposition de taxation, ne prend aucune décision sur une éventuelle réclamation contre l'imposition ainsi établie.

Antwoord : De ambtenaar die is opgetreden in de taxatiefase van een dossier en een aanslag vestigt na een blijvend niet akkoord omtrent de aangekondigde taxatie, neemt geen beslissing over het eventuele bezwaarschrift tegen de aldus gevestigde aanslag.


w