Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réclamations au sujet du dossier doivent parvenir " (Frans → Nederlands) :

Les observations et réclamations au sujet du dossier doivent parvenir : - par écrit au collège des bourgmestre et échevins, à l'adresse suivante Square S. Hoedemaekers 10, 1140 EVERE au plus tard le 14/06/2016 avant 13 heures.

De opmerkingen en bezwaren over het dossier moeten toekomen : - schriftelijk bij het college van burgemeester en schepenen, op het volgende adres : S. Hoedemaekerssquare 10, 1140 EVERE uiterlijk op 14/06/2016 voor 13 uur.


Les observations et réclamations au sujet du dossier peuvent être adressées au plus tard le 16 septembre 2016 : - par écrit au Collège des Bourgmestre et Echevins, à l'adresse suivante : Secrétariat de la Commission de concertation, département Urbanisme de la Ville de Bruxelles, boulevard Anspach 6, à 1000 Bruxelles; - au besoin oralement, pendant l'enquête publique, auprès de l'agent désigné à cet effet au Centre administratif, chaque jour ouvrable, de 9 à 12 heures; - par e-mail à l'adre ...[+++]

De opmerkingen en bezwaren over het dossier kunnen worden gericht uiterlijk tot 16 september 2016 : - schriftelijk tot het College van Burgemeester en Schepenen, op het volgende adres : Secretariaat van de Overlegcommissie, Departement Stedenbouw van de Stad Brussel, Anspachlaan 6, te 1000 Brussel; - desnoods mondeling, tijdens het openbaar onderzoek bij de daartoe aangewezen beambte in het Administratief Centrum, elke werkdag, van 9 tot 12 uur; - per e-mail naar volgend adres : overlegcommissie.stedenbouw@brucity.be Tijdens het openbaar onderzoek kan elke persoon schriftelijk aan het College van Burgemeester en Schepenen vragen door ...[+++]


Les observations et réclamations au sujet du dossier peuvent être adressées au plus tard le 6 décembre 2014 :

De opmerkingen en bezwaren over het dossier kunnen worden gericht uiterlijk tot 6 december 2014 :


Les observations et réclamations au sujet du dossier peuvent être adressées :

Opmerkingen en klachten over het dossier kunnen worden gericht :


Les observations et réclamations au sujet du dossier peuvent être adressées au plus tard le 06.10.2014 :

De opmerkingen en bezwaren over het dossier kunnen worden gericht uiterlijk tot 06.10.2014 :


Me sont remontés du terrain plusieurs indices donnant à penser que le fisc use de son droit de veto dans certains dossiers où il est satisfait aux autres conditions légales fixées pour la transaction (notamment le paiement des impôts ou la conclusion d'un accord à ce sujet et la volonté du contribuable et du parquet de parvenir à un arrangement). Il arrive dès lors que les considérations personnelles (conception de la société, de la politique péna ...[+++]

Verschillende signalen uit het veld bereiken mij dat in bepaalde dossiers, waar aan de overige wettelijke voorwaarden voor de minnelijke schikking is voldaan (met name de belastingen zijn betaald of althans daarover bestaat er een akkoord en het parket en de belastingplichtige willen een regeling treffen), de fiscus gebruik maakt van haar vetorecht, waarbij persoonlijke overwegingen (maatschappijvisie, visie op het penaal beleid, ...) soms mee aan de basis liggen van deze beslissing.


Le blocage de ce dossier a des effets en cascade sur une série d'autres actions que doit entreprendre la CNC (actualisation du plan national climat, adoption d'un nouvel accord de coopération sur le registre national, etc.), il est donc impératif et urgent de parvenir à un accord à ce sujet.

De blokkering van dat dossier leidt tot een cascade-effect bij een reeks andere acties die de NKC moet ondernemen (actualisering van het nationaal klimaatplan, goedkeuring van een nieuwe samenwerkingsovereenkomst over het nationaal register en zo meer).


1. Partagez-vous l'avis du ministre De Croo selon lequel les horaires doivent être rendus disponibles sous forme de données ouvertes? a) Dans l'affirmative, quelles informations vous ont, depuis janvier 2015, fait parvenir à cette conclusion? b) Dans la négative, vous concerterez-vous à ce sujet avec votre collègue en charge de ...[+++]

1. Deelt u de mening van minister De Croo dat de dienstregeling als open data beschikbaar moet gemaakt worden? a) Zo ja, welke informatie heeft u sinds januari 2015 verkregen dat u tot dit besluit heeft doen komen? b) Zo neen, zal u hierover dan overleggen met uw collega van Digitale Agenda?


Les observations et réclamations au sujet de cette demande doivent parvenir par écrit au collège des bourgmestre et échevins, square S. Hoedemaekers 10, à 1140 Evere, au plus tard le 5 février 2004, à 13 heures.

Opmerkingen en bezwaren over dit dossier moeten schriftelijk bij het college van burgemeester en schepenen toekomen op volgend adres : S. Hoedemaekerssquare 10, te 1140 Evere, en dit ten laatste op 5 februari 2004, te 13 uur.


4° l'adresse de l'administration chargée de la conservation de la nature à laquelle les avis, les remarques et les réclamations visés au § 4 doivent parvenir ou peuvent être remis, et l'annonce selon laquelle les remarques et les réclamations peuvent également être remises à la maison communale des communes concernées en tout ou en partie par la fixation en question.

4° het adres van de administratie bevoegd voor het natuurbehoud waar adviezen, opmerkingen en bezwaren, vermeld in § 4, dienen toe te komen of kunnen worden afgegeven, en de vermelding dat opmerkingen en bezwaren ook kunnen worden afgegeven op het gemeentehuis van de gemeenten waarop de bedoelde vaststelling geheel of gedeeltelijk betrekking heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réclamations au sujet du dossier doivent parvenir ->

Date index: 2022-05-01
w