Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rédacteur en chef du quotidien frankfurter allgemeine » (Français → Néerlandais) :

Mme Künast, la ministre allemande de la Protection des consommateurs, a pointé du doigt les autorités belges en première page du quotidien Frankfurter Allgemeine : « Si une entreprise peut vendre pendant deux ans des additifs contaminés aux hormones qui sont destinés à l'alimentation humaine et animale, sans que personne ne s'en aperçoive, c'est que le mécanisme de contrôle est percé comme une passoire » (traduction).

Op de voorpagina van de « Frankfurter Allgemeine » haalde de Duitse minister van consumentenzaken Künast zwaar uit naar de Belgische autoriteiten. Zij zei het volgende : « Wanneer een onderneming twee jaar lang met hormonen besmette additieven voor voeder en levensmiddelen kan verkopen, zonder dat iemand dit merkt, dan is het controlemechanisme zo lek als een zeef».


Mme Künast, la ministre allemande de la Protection des consommateurs, a pointé du doigt les autorités belges en première page du quotidien Frankfurter Allgemeine : « Si une entreprise peut vendre pendant deux ans des additifs contaminés aux hormones qui sont destinés à l'alimentation humaine et animale, sans que personne ne s'en aperçoive, c'est que le mécanisme de contrôle est percé comme une passoire » (traduction).

Op de voorpagina van de « Frankfurter Allgemeine » haalde de Duitse minister van consumentenzaken Künast zwaar uit naar de Belgische autoriteiten. Zij zei het volgende : « Wanneer een onderneming twee jaar lang met hormonen besmette additieven voor voeder en levensmiddelen kan verkopen, zonder dat iemand dit merkt, dan is het controlemechanisme zo lek als een zeef».


Frank Schirrmacher, rédacteur en chef du quotidien Frankfurter Allgemeine Zeitung et bien loin des idéaux de la Gauche, écrit: «L’idéologie néolibérale a créé un lien rationnel et fortuit entre l’individu et la globalisation reposant uniquement sur l’économie» et il déplore «l’autodestruction du discours sur la protection sociale».

Frank Schirrmacher, de hoofdredacteur van de Frankfurter Allgemeine Zeitung en niet echt links te noemen, schrijft: “De neoliberale ideologie heeft tussen individu en globalisering een band van verstand en geluk gecreëerd met uitsluitend economische wortels”, en hij klaagt over “de zelfvernietiging van het sociale welvaartsdiscours”.


Il fut pendant quelque temps correcteur au quotidien Vooruit, où le sénateur Gaston Crommen, alors rédacteur en chef, lui demanda d'intégrer le secrétariat national du parti socialiste pour y remplacer Armand Verspeeten, ancien sénateur.

Hij was enige tijd in dienst als proeflezer voor het dagblad Vooruit, waar hij door senator Gaston Crommen, toen hoofdredacteur, werd gevraagd over te stappen naar het federaal partijsecretariaat om er Armand Verspeeten, gewezen senator te vervangen.


Le reportage du correspondant local du quotidien Frankfurter Allgemeine, arrêté depuis, est particulièrement intéressant.

De correspondent ter plaatse van de Frankfurter Algemeine, die gevangen werd genomen, heeft een zeer lezenswaardig verslag geschreven waarin hij de conflictsituatie heel mooi beschrijft.


Le rédacteur en chef du quotidien Jyllands-Posten s’est excusé pour les sentiments que les caricatures ont suscités.

De redacteur van Jyllands-Posten heeft zich verontschuldigd voor de gevoelens die werden losgemaakt, en gezegd dat hij de prenten nu niet meer zou hebben gepubliceerd.


La liste est longue, et les cas du rédacteur en chef du quotidien Le soir d’Algérie , Fouad Boughanem, et du caricaturiste Hakim Laâlam, qui ont été condamnés par un tribunal d’Alger à deux mois de prison et à une amende de 250 000 dinars pour diffamation, en sont des exemples récents.

De lijst is lang; recente voorbeelden zijn de gevallen van de directeur-uitgever van het dagblad Le Soir d’Algérie , Fouad Boughanem, en de cartoonist Hakim Laâlam, die door een rechtbank in Algiers tot twee maanden gevangenis en een geldboete van 250 000 dinar zijn veroordeeld wegens laster.


La liste est longue, et les cas du rédacteur en chef du quotidien Le soir d’Algérie, Fouad Boughanem, et du caricaturiste Hakim Laâlam, qui ont été condamnés par un tribunal d’Alger à deux mois de prison et à une amende de 250 000 dinars pour diffamation, en sont des exemples récents.

De lijst is lang; recente voorbeelden zijn de gevallen van de directeur-uitgever van het dagblad Le Soir d’Algérie, Fouad Boughanem, en de cartoonist Hakim Laâlam, die door een rechtbank in Algiers tot twee maanden gevangenis en een geldboete van 250 000 dinar zijn veroordeeld wegens laster.


Dans un article du quotidien « De Standaard » du 9 juin 2005, nous apprenons du tout nouveau rédacteur en chef du magazine Vox que les textes de ce magazine sont relus par la cellule politique de l'honorable ministre.

In een artikel in De Standaard van 9 juni 2005 vernemen wij van de zopas aangestelde nieuwe hoofdredacteur van het tijdschrift Vox, dat de teksten van dit tijdschrift worden nagelezen door de beleidscel van de geachte minister.


- Voici quelques jours, les hommes d'État allemands Helmut Schmidt et Rainer Barzel ont rappelé, dans le quotidien allemand Frankfurter Allgemeine, que les parlementaires sont élus pour intervenir au parlement et non dans les studios de télévision.

- Enkele dagen geleden publiceerde de Duitse kwaliteitskrant Frankfurter Allgemeine een opiniestuk van de Duitse staatslieden Helmut Schmidt en Rainer Barzel over het optreden van politici in televisieprogramma's. Ze herinnerden eraan dat parlementsleden worden verkozen om in het parlement op te treden en niet in tv-studio's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédacteur en chef du quotidien frankfurter allgemeine ->

Date index: 2022-01-24
w