Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rédiger un rapport intitulé digitizing " (Frans → Nederlands) :

Le cabinet de conseil BCG vient de rédiger un rapport intitulé Digitizing Belgium à la demande de Google.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Le cabinet de conseil BCG vient de rédiger un rapport intitulé Digitizing Belgium à la demande de Google.


– vu le rapport de la Commission intitulé "Digital Futures – a journey into 2050 visions and policy challenges, cities, villages and communities" (avenirs numériques – un voyage dans les visions, les défis stratégiques et les villes, villages et communautés de 2050), 2014,

– gezien het verslag van de Commissie getiteld "Digital Futures – a journey into 2050 visions and policy challenges, cities, villages and communities" (Digitale toekomstvooruitzichten – een verkenning van de visies en beleidsuitdagingen, steden, dorpen en gemeenschappen in 2050), 2014,


– vu le rapport de la Commission intitulé "Digital Futures – a journey into 2050 visions and policy challenges, cities, villages and communities" (avenirs numériques – un voyage dans les visions, les défis stratégiques et les villes, villages et communautés de 2050), 2014,

– gezien het verslag van de Commissie getiteld "Digital Futures – a journey into 2050 visions and policy challenges, cities, villages and communities" (Digitale toekomstvooruitzichten – een verkenning van de visies en beleidsuitdagingen, steden, dorpen en gemeenschappen in 2050), 2014,


En 2001, à la suite de l'adoption par la Chambre des représentants d'une résolution du 11 mai 2000, la Cour des comptes a rédigé un rapport intitulé "Le bon emploi des deniers publics par la SNCB".

Het Rekenhof maakte in 2001 het verslag "De goede besteding van de rijksgelden door de NMBS" na een resolutie van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 11 mei 2000.


Art. 13. A l'article 19 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'intitulé, les mots "des autorités administratives" sont abrogés; 2° dans l'alinéa 1, les mots "des autorités administratives" sont remplacés par les mots "des autorités et organismes visés à l'article 2, alinéa 1, 1° à 3°"; 3° dans l'alinéa 4, les mots "de l'autorité administrative compétente" sont remplacés par les mots "des autorités et organismes visés à l'article 2, alinéa 1, 1° à 3°". 4° les anciens alinéas 1 à 4 deviennent les paragraphes 1 à 4. 5° le nouveau § 1 est complété par un alinéa 2 rédigé ...[+++]

Art. 13. In artikel 19 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het opschrift worden de woorden "van de administratieve overheid" opgeheven; 2° in het eerste lid worden de woorden "van de administratieve overheden" vervangen door de woorden "van de overheden en instellingen vermeld in artikel 2, eerste lid, 1° tot 3°"; 3° in het vierde lid worden de woorden "van de bevoegde administratieve overheid" vervangen door de woorden "van de overheden en instellingen vermeld in artikel 2, eerste lid, 1° tot 3°"; 4° het oorspronkelijke eerste lid wordt paragraaf 1; het oorspronkelijke tweede lid wordt paragraaf 2; het oorspronkelijke derde lid wordt paragraaf 3 en het oorspronkelijke vierde lid wo ...[+++]


En 2006, l'avocat canadien des droits de l'homme David Matas et l'ancien secrétaire d'État canadien David Kilgour ont rédigé le rapport "Report into Allegations of Organ Harvesting of Falun Gong Practitioners in China" (rapport concernant les allégations de prélèvement d'organes sur des pratiquants de Falun Gong en Chine), complété en 2009 par le livre intitulé "Bloody Harvest" (Prélèvements meurtriers).

De Canadese mensenrechtenadvocaat David Matas en voormalig Canadees staatssecretaris David Kilgour schreven het rapport "Report into Allegations of Organ Harvesting of Falun Gong Practitioners in China" uit 2006, aangevuld in 2009 met het boek "Bloody Harvest".


En France aussi, le rapport annuel de la Cour de cassation contient d'ailleurs un chapitre intitulé « suggestions de modifications législatives ou réglementaires » qui est rédigé par le bureau de la Cour de cassation et dans lequel le ministère public près la cour peut aussi suggérer des modifications, comme il l'a fait, par exemple, dans le rapport annuel 2003.

Ook in Frankrijk bevat het jaarverslag van het Hof van Cassatie overigens een hoofdstuk met « suggestions de modifications législatives ou réglementaires » opgesteld door het bureau van het Hof van Cassatie en kan het openbaar ministerie bij het Hof ook wijzigingen suggereren, zoals dit bijvoorbeeld in het jaarverslag van 2003 is gebeurd.


– vu les recherches et les investigations menées notamment par les ONG Interights , Redress et Reprieve , ainsi que les rapports rédigés, depuis l'adoption de la résolution susmentionnée du 11 septembre 2012, par des chercheurs indépendants, des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales nationales ou internationales, en particulier le rapport de l'Open Society Justice Initiative intitulé "Globalising Torture: CIA Secret Detention and Extraordinary Rendition " ...[+++]

– gezien de onderzoeken die met name Interights, Redress en Reprieve hebben uitgevoerd, en de verslagen die sinds de aanneming van voornoemde resolutie van het Parlement van 11 september 2012 zijn uitgebracht door onafhankelijke onderzoekers, organisaties van het maatschappelijk middenveld en nationale en internationale niet-gouvernementele organisaties, met name het rapport van het Open Society Justice Initiative: "Globalising Torture: CIA Secret Detention and Extraordinary Rendition" (februari 2013), de in de VS uitgevoerde onafhankelijke, partijoverschrijdende studie van de Constitution Project's Task Force on Detainee Treatment (apri ...[+++]


Il a fallu très peu de temps pour rédiger ce rapport intitulé «Politique de cohésion: investir dans l’économie réelle».

Dit verslag, 'Cohesiebeleid: investeren in de reële economie', heeft niet veel tijd in beslag genomen.


Pour cette raison, la commission de la culture et de l’éducation du Parlement européen rédige un rapport intitulé «Dialogue actif avec les citoyens sur l’Europe».

Daarom initieert de Commissie cultuur en onderwijs van het Europees Parlement een verslag met de werktitel “Actieve dialoog met burgers in Europa”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédiger un rapport intitulé digitizing ->

Date index: 2024-10-11
w