Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à terminer une phrase en une respiration
Capable de terminer une phrase en une respiration
Mot-phrase
Phrase R
Phrase de danger
Phrase de risque
Phrase type indiquant les risques
Phrase à un mot
Phrase-type de risque

Traduction de «rédigera la phrase » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

R-zin | waarschuwingszin


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).


aptitude à terminer une phrase en une respiration

vermogen om zin uit te spreken in één adem


capable de terminer une phrase en une respiration

kan zin uitspreken in één adem




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1 8. On rédigera la phrase liminaire de l'article 1 du projet comme suit : "L'article 21bis de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, inséré par l'arrêté royal du 19 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit :".

Artikel 1 8. De inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp stelle men als volgt : "Artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2012, wordt vervangen als volgt :".


12. On rédigera la phrase liminaire de l'article 2 du projet comme suit :

12. Men redigere de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp als volgt:


8. On rédigera la phrase liminaire de l'article 1 du projet comme suit :

8. Men redigere de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp als volgt :


1. On rédigera la phrase liminaire de l'article 8 du projet comme suit :

1. Men redigere de inleidende zin van artikel 8 van het ontwerp als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. On rédigera le texte néerlandais du segment de phrase liminaire de l'article 6 comme suit:

1. Men redigere het inleidende zinsdeel van artikel 6 in de Nederlandse tekst als volgt :


1. On rédigera le segment de phrase liminaire de l'article 4 comme suit:

1. Men redigere het inleidende zinsdeel van artikel 4 als volgt :


On rédigera la phrase liminaire de l'article 9 comme suit:

Men redigere het inleidende zinsdeel van artikel 9 als volgt:


1. On rédigera la phrase introductive de l'article 2 comme suit :

1. Men redigere de inleidende zin van artikel 2 als volgt :




D'autres ont cherché : mot-phrase     phrase     phrase de danger     phrase de risque     phrase type indiquant les risques     phrase à un mot     phrase-type de risque     rédigera la phrase     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédigera la phrase ->

Date index: 2023-11-12
w