Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réduire de telles charges devraient figurer " (Frans → Nederlands) :

57. reconnaît les efforts déployés par la Commission pour une réglementation intelligente, afin de réduire la charge bureaucratique sans nuire à l'efficacité de la législation, qui recouvrent les analyse d'impact, les analyse de la compétitivité, les bilans de qualité et le test PME, notamment en ce qui concerne les microentreprises et les PME, et reconnaît la nécessité de stabilité réglementaire si l'on veut encourager les investissements; estime que la charge bureaucratique et les politiques contradictoires constituent souvent un obstacle à l'amélioration de la compétitivité des entreprises industrielles et estime que les efforts visant à réduire de telles charges devraient figurer ...[+++]

57. erkent het streven van de Commissie naar slimme regelgeving die erop is gericht de lasten voor de industrie te verminderen zonder de doeltreffendheid van de wetgeving te ondermijnen, en waartoe onder meer effectbeoordelingen, concurrentievermogenstests, geschiktheidscontroles ('fitness checks') en de kmo-test behoren, met name wat micro-ondernemingen en kmo's betreft, en erkent de noodzaak van een bestendige regelgeving ter bevordering van investeringen; is ervan overtuigd dat administratieve lasten en tegenstrijdige beleidsmaatregelen vaak een belemmering vormen voor het concurrentievermogen van industrieondernemingen en meent dat de inspanningen om de ...[+++]


Le partenaire qui doit subitement assumer seul une telle charge peut se trouver dans l'impossibilité de combiner la charge des enfants et un travail (rémunéré) et, par conséquent, être obligé de réduire son activité professionnelle.

Het feit dat een partner er plotseling alleen voorstaat kan inhouden dat een onmogelijke combinatie van kinderlast met (betaalde) arbeid deze verplicht minder te gaan werken dan voor de scheiding.


Le partenaire qui doit subitement assumer seul une telle charge peut se trouver dans l'impossibilité de combiner la charge des enfants et un travail (rémunéré) et, par conséquent, être obligé de réduire son activité professionnelle.

Het feit dat een partner er plotseling alleen voorstaat kan inhouden dat een onmogelijke combinatie van kinderlast met (betaalde) arbeid deze verplicht minder te gaan werken dan voor de scheiding.


(6) Afin de réduire davantage la charge administrative pesant sur les petits et moyens émetteurs et d'assurer la comparabilité des informations, l'autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers, ci-après AEMF) établie par le règlement (UE) n° 1095/2010 du Parlement européen et du Conseil devrait établir des lignes directrices, comprenant des formulaires types ou des modèles, pour préciser les informations qui devraient< ...[+++]

(6) Om de administratieve belasting voor kleine en middelgrote uitgevende instellingen verder te verminderen en ervoor te zorgen dat de informatie vergelijkbaar is, moet de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en markten, hierna 'de EAEM'), die is opgericht bij Verordening (EU) nr. 1095/2010 van het Europees Parlement en de Raad, richtsnoeren, waaronder standaardformulieren of sjablonen, geven om te specificeren welke informatie moet worden opgenomen in het bestuursverslag.


29. considère que des discussions devraient avoir lieu régulièrement sur les défis rencontrés par la politique énergétique extérieure de l'Union lors des réunions formelles et informelles des ministres de l'énergie au sein du Conseil, avec la participation et le soutien fort de la Haute Représentante, du commissaire chargé de l'énergie et de leurs services concernés; estime que de telles réunions devraient également servir à coord ...[+++]

29. is van mening dat de problemen van het externe energiebeleid van de EU regelmatig aan bod moeten komen tijdens formele en informele bijeenkomsten van de ministers van Energie in de Raad, met de medewerking en krachtige steun van de hoge vertegenwoordiger, de commissaris voor energie en hun desbetreffende diensten; meent dat deze bijeenkomsten tevens dienen te worden benut om tot een samenhangend gemeenschappelijk Europees standpunt te komen voor bijeenkomsten op hoog niveau in het kader van internationale organisaties zoals de IEA, de VN, IRENA, IPEEC en het IAEA, waar de EU een actiever en invloedrijker rol moet spelen; meent dat ...[+++]


Les membres de cette commission devraient être chargés d'examiner la valeur scientifique de chaque projet et devraient s'entourer d'avis d'experts étrangers en la matière. L'on ne peut laisser à des commissions d'éthique locales le soin de se prononcer sur la valeur de telle ou telle recherche scientifique sur des embryons, car il n'existe aucun moyen de contrôler le fonctionnement de ces commissions parce qu'elles risquent de tout ...[+++]

Wetenschappelijk onderzoek met embryo's kan niet worden overgelaten aan lokale ethische commissies, omdat er geen enkele controle bestaat op het functioneren van deze commissies en omdat lobbying op dit niveau voor de hand ligt.


Les membres de cette commission devraient être chargés d'examiner la valeur scientifique de chaque projet et devraient s'entourer d'avis d'experts étrangers en la matière. L'on ne peut laisser à des commissions d'éthique locales le soin de se prononcer sur la valeur de telle ou telle recherche scientifique sur des embryons, car il n'existe aucun moyen de contrôler le fonctionnement de ces commissions parce qu'elles risquent de tout ...[+++]

Wetenschappelijk onderzoek met embryo's kan niet worden overgelaten aan lokale ethische commissies, omdat er geen enkele controle bestaat op het functioneren van deze commissies en omdat lobbying op dit niveau voor de hand ligt.


Ces carburants devraient être conformes à toutes les spécifications applicables aux véhicules routiers, telles qu'elles figurent à l'annexe IV. Les carburants destinés à être utilisés pour les bateaux de navigation intérieure devraient être pareillement alignés, ce qui n'exclut pas que de nouveaux efforts doivent être faits, dans le domaine de la technologie des moteurs de bateau, pour réduire encore les émission ...[+++]

Deze brandstof moet voldoen aan alle specificaties die op wegvoertuigen van toepassing zijn en die zijn vastgesteld in bijlage IV. Brandstof die bedoeld is om in binnenschepen te worden gebruikt, moet eveneens zijn afgestemd op de kwaliteit van dieselbrandstof voor gebruik op de weg, zonder dat bijkomende verminderingsinspanningen, door betere technologie voor scheepsmotoren, worden uitgesloten.


De telles exigences devraient figurer dans le cahier des charges et ne devraient pas être source de discrimination.

Deze eisen moeten worden opgenomen in de specificaties en mogen niet leiden tot discriminatie.


Le coeur du problème se situe dans la définition de la notion « établissement de soins » telle qu'elle figure à l'article premier de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS.

De kern van dit probleem ligt in de omschrijving van het begrip `verplegingsinstelling' in artikel 1 van de wet van 2 april 1965 betreffende de tenlasteneming van steun verleend door de OCMW's.


w