Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réellement que vous nous indiquiez quelles sont vos propositions concrètes » (Français → Néerlandais) :

Monsieur Blair, nous souhaiterions réellement que vous nous indiquiez quelles sont vos propositions concrètes faisables pour promouvoir le potentiel de compétitivité de l’Europe dans les domaines des énergies renouvelables, des technologies environnementales et de l’efficacité énergétique - autres que l’énergie nucléaire ou la protection des géants de l’industrie chimique, bien sûr.

Veeleer moeten wij zeggen waar onderzoek en innovatie nodig zijn en welke richting wij daarbij moeten uit gaan. Wij zouden graag willen dat u ons zei welke concrete voorstellen gedaan kunnen worden om ervoor te zorgen dat het Europees concurrentiepotentieel op het gebied van hernieuwbare energie, milieutechnologie en energie-efficiëntie wordt gebruikt.


Pouvez-vous nous fournir des informations plus concrètes sur ces projets? 1. a) Quand la proposition sera-t-elle soumise au Conseil des ministres? b) À quelle date pourrait alors intervenir le déménagement des tribunaux? c) Des mesures provisoires seront-elles prises d'ici à la date du déménagement?

Kunt u iets concreter zijn met betrekking tot de plannen: 1. a) Wanneer zal dit worden voorgelegd aan de Ministerraad? b) Wat is bijgevolg het geraamde moment dat de verhuis van de rechtbanken kan plaatsvinden? c) Worden er in tussentijd, i.e. tussen nu en de verhuis nog voorlopige maatregelen genomen?


Je vous remercie tous de vos propositions concrètes et je voudrais simplement réagir à certaines d’entre elles parce que je pense, par exemple, que la question de la protection des consommateurs est particulièrement importante, et nous avons un projet très ambitieux.

Ik dank u voor al uw concrete voorstellen en wil graag op een paar ervan reageren. Het vraagstuk van de consumentenbescherming, bijvoorbeeld, is heel belangrijk.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement ...[+++]

Vanuit het oogpunt van een grotere publieksvriendelijkheid en een eenvoudiger omgang met dit document zouden wij graag zien dat u precies vermeldt wat nu wetsvoorstellen zijn en wat niets met wetgeving te maken heeft, wat nieuwe initiatieven zijn en wat vervolgmaatregelen, zodat precies duidelijk wordt wat er het komende jaar aan concrete stappen te verwachten is.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement ...[+++]

Vanuit het oogpunt van een grotere publieksvriendelijkheid en een eenvoudiger omgang met dit document zouden wij graag zien dat u precies vermeldt wat nu wetsvoorstellen zijn en wat niets met wetgeving te maken heeft, wat nieuwe initiatieven zijn en wat vervolgmaatregelen, zodat precies duidelijk wordt wat er het komende jaar aan concrete stappen te verwachten is.


La décision relative au Conseil des droits de l’homme constitue l’une des quelques décisions concrètes adoptées en septembre. Par conséquent, il est très agréable de constater qu’un tel Conseil existe réellement à présent et que nous disposons maintenant d’un organe permanent qui ne requiert plus de mener six semaines de lobbying intensif à Genève, caractérisées, comme vous l’avez me ...[+++]

Het besluit inzake de Mensenrechtenraad was een van de weinige concrete besluiten die in september zijn genomen, en daarom is het zeer bevredigend dat er op dit moment echt zo’n raad bestaat en dat er een permanent orgaan is gekomen dat ons bevrijdt van de zes weken vol lobbyactiviteiten in Genève, waar door middel van een voortdurende koehandel werd bepaald wie welke resolutie zou steunen, precies zoals u zei.


5. a) Avez-vous déjà invité l'Administration des eaux et forêts à élaborer un plan de gestion? b) Dans l'affirmative, quand l'avez-vous fait, et qu'en est-il advenu? c) Dans la négative, quand cela sera-t-il le cas? d) Quelles sont vos propositions concrètes dans le cadre d'une collaboration des autorités militaires au plan de gestion?

5. a) Hebt u de dienst Waters en Bossen reeds uitgenodigd tot het opstellen van een beheerplan? b) Zo ja, wanneer en met welke resultaten? c) Zo neen, wanneer is deze voorzien? d) Wat zijn uw concrete voorstellen ter zake om als militaire overheid mee te werken aan het beheerplan?


2. a) Dans l'intervalle et afin de ne pas priver de travail les artistes dont les prestations ne relèvent pas d'un contrat de travail, pouvez-vous nous confirmer que la preuve de l'envoi par recommandé de l'attestation sur l'honneur prévue à l'alinéa 3 de l'article " 1er bis" suffit-elle pour présumer pendant trois mois que l'artiste exerce son activité dans les conditions prévues par la loi? b) Si non, quelles sont ...[+++]propositions pour pallier temporairement l'absence de traitement de ces demandes et attestations par la Commission?

2. a) Kan u, in afwachting daarvan en om te voorkomen dat de kunstenaars van wie de prestaties niet onder een arbeidsovereenkomst vallen, zonder werk komen te zitten, meedelen of het bewijs van de aangetekende verzending van de verklaring op erewoord zoals bedoeld in het derde lid van artikel 1bis volstaat om voor een duur van drie maanden uit te gaan van de veronderstelling dat de kunstenaar zijn activiteit uitoefent volgens de wettelijke voorwaarden? b) Zo niet, hoe zal u de tijdelijke opschorting van de behandeling van die aanvragen en van de aflevering van de bewijzen door de commissie Kunstenaars ondervangen?


w