Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexion devra tenir " (Frans → Nederlands) :

Une réflexion s'impose donc, qui devra tenir compte tant de la spécificité des populations visées et du besoin d'efficacité des actions promues que des impératifs de rationalité dans la gestion des instruments financiers communautaires.

Er moet dus een discussie worden gevoerd, waarin zowel rekening zal moeten worden gehouden met het specifieke karakter van de doelgroepen en de doeltreffendheid van de gesteunde maatregelen als met de beperkingen die een rationeel beheer van de communautaire financiële instrumenten met zich brengt.


10. Dans le cadre de ses travaux, le groupe de réflexion devra tenir compte des évolutions susceptibles d'intervenir en Europe mais aussi au-delà et notamment déterminer la meilleure manière d'œuvrer à long terme pour la stabilité et la prospérité aussi bien de l'Union que de la région qui l'entoure.

10. De reflectiegroep zal bij haar werkzaamheden moeten kijken naar ontwikkelingen die zich vermoedelijk zullen voordoen in en buiten Europa, en met name moeten nagaan hoe de stabiliteit en de welvaart van de Unie en de omringende landen op de lange termijn het best gediend zijn.


Néanmoins, votre grand plan stratégique qui est en élaboration devra tenir compte de cette variable et je suppose qu'une réflexion est déjà en cours ou est prévue dans un bref délai à ce propos.

Niettemin zal men in uw groot strategisch plan, dat thans wordt voorbereid, met die variabele rekening moeten houden, en ik veronderstel dat men die kwestie thans al onderzoekt of dat toch eerlang zal doen.


Cette réflexion devra tenir compte de ce que la Commission a déjà constaté dans sa communication du 26 juillet 2000 sur la reconnaissance mutuelle des décisions finales en matière pénale [131], à savoir que l'effet d'une décision de déchéance de droits serait en grande partie neutralisé, si une personne qui en a fait l'objet - et qui ne peut donc plus exercer une fonction ou une profession donnée dans l'État de jugement -, peut se soustraire à cette sanction en traversant simplement la frontière pour exercer la fonction ou profession interdite dans les États membres voisins.

Bij deze werkzaamheden moet rekening worden gehouden met hetgeen reeds door de Commissie is vastgesteld in haar mededeling van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken [131], namelijk dat het effect van een ontzettingsbeslissing grotendeels teniet wordt gedaan, indien de betrokken persoon - die bijgevolg in de staat waar het vonnis is uitgesproken een bepaalde functie of een bepaald beroep niet meer mag uitoefenen - zich gewoon door het overschrijden van de grens aan deze sanctie kan onttrekken om de functie of het beroep waarvoor het verbod geldt in een aangrenzende lidstaat te gaan uitoefe ...[+++]


Cette réflexion devra tenir compte de ce que la Commission a déjà constaté dans sa communication du 26 juillet 2000 sur la reconnaissance mutuelle des décisions finales en matière pénale [131], à savoir que l'effet d'une décision de déchéance de droits serait en grande partie neutralisé, si une personne qui en a fait l'objet - et qui ne peut donc plus exercer une fonction ou une profession donnée dans l'État de jugement -, peut se soustraire à cette sanction en traversant simplement la frontière pour exercer la fonction ou profession interdite dans les États membres voisins.

Bij deze werkzaamheden moet rekening worden gehouden met hetgeen reeds door de Commissie is vastgesteld in haar mededeling van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken [131], namelijk dat het effect van een ontzettingsbeslissing grotendeels teniet wordt gedaan, indien de betrokken persoon - die bijgevolg in de staat waar het vonnis is uitgesproken een bepaalde functie of een bepaald beroep niet meer mag uitoefenen - zich gewoon door het overschrijden van de grens aan deze sanctie kan onttrekken om de functie of het beroep waarvoor het verbod geldt in een aangrenzende lidstaat te gaan uitoefe ...[+++]


Toutefois, la question du niveau des taux devra s'inscrire dans le cadre général des réflexions entamées au Conseil ECOFIN informel de Vérone et qui se poursuivent actuellement au sein du Groupe à haut niveau sur la fiscalité dans l'Union européenne, de manière à tenir compte des orientations des politiques fiscales à moyen terme et de la répartition entre les grandes catégories de prélèvements obligatoires (fiscalité directe, indi ...[+++]

De hoogte van de tarieven is echter onderdeel van de algemene problematiek die de informele Raad EcoFin van Verona aan de orde gesteld heeft en die momenteel door de werkgroep van hoge ambtenaren op het gebied van de belastingen in de Europese Unie bestudeerd wordt. Hiermee wordt beoogd rekening te houden met de hoofdlijnen van het fiscale beleid op middellange termijn en met de verdeling over de hoofdcategorieën directe belastingen, indirecte belastingen en sociale bijdragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexion devra tenir ->

Date index: 2022-07-01
w