Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réflexion soit menée " (Frans → Nederlands) :

Que cette réflexion soit menée en collaboration avec les acteurs principaux que sont les Régions bruxelloise et flamande, la Ville de Bruxelles, la STIB et De Lijn.

Dat deze denkoefening gebeurt in samenwerking met de belangrijkste stakeholders zoals het Brusselse Gewest, het Vlaamse Gewest, de Stad Brussel, de MIVB en De Lijn;


La commission souhaite qu'une réflexion soit menée sur la possibilité d'une avance à verser par le gouvernement aux différentes zones de police afin de couvrir le coût d'achat des nouveaux uniformes.

De commissie spreekt de wens uit dat men zou nadenken over de vraag of de regering een voorschot kan storten aan de verschillende politiezones teneinde de kosten voor de aankoop van nieuwe uniformen te betalen.


La commission souhaite qu'une réflexion soit menée sur la possibilité d'une avance à verser par le gouvernement aux différentes zones de police afin de couvrir le coût d'achat des nouveaux uniformes.

De commissie spreekt de wens uit dat men zou nadenken over de vraag of de regering een voorschot kan storten aan de verschillende politiezones teneinde de kosten voor de aankoop van nieuwe uniformen te betalen.


Nous plaidons pour que cette possibilité soit offerte aux mamans qui peuvent l'utiliser et pour qu'une réflexion approfondie soit menée sur la manière d'optimaliser le congé de maternité, soit par un système de remplacement, soit par la mise à disposition de services aux mamans indépendantes.

We pleiten er voor om die mogelijkheid te bieden aan de moeders die er wel gebruik van kunnen maken en om verder na te denken over systemen om het moederschapsverlof te optimaliseren, hetzij door een vervangingssysteem, hetzij door diensten ter beschikking te stellen van zelfstandige moeders.


Ces constats nécessitent qu'une réflexion soit notamment menée sur les conditions de travail de la profession médicale.

Er moet dan ook worden nagedacht over de werkomstandigheden van het medisch beroep.


- Il est prévu que la dimension de genre soit intégrée à la réflexion menée sur base de l'évaluation du plan d'action "e-inclusion" réalisée par le SPP Intégration sociale et dans le cadre de la confection du Baromètre annuel de la Société de l'Information.

- Er is voorzien dat de genderdimensie wordt geïntegreerd in de denkoefening die uitgevoerd wordt op basis van de door de POD Maatschappelijke Integratie opgemaakte evaluatie van het actieplan "e-inclusie" en in het kader van de opmaak van de jaarlijkse Barometer van de informatiemaatschappij.


Dans votre allocution d'introduction, vous avez déclaré qu'eu égard à la récente crise financière, vous vous félicitiez qu'un débat soit ouvert sur la finance islamique et que cette réflexion devait être menée à l'échelon tant belge qu'européen.

Tijdens uw inleiding tot de vergadering verklaarde u: "Gelet op de recente financiële crisis is het een goede zaak dat wij het debat over islamitisch bankieren openen' [ ... ] 'Zowel in België als op Europees niveau moeten we het hierover hebben.


7. Le champ d'application du registre couvre toutes les activités, autres que celles visées aux paragraphes 10 à 12, menées dans le but d'influer directement ou indirectement sur l'élaboration ou la mise en œuvre des politiques et sur les processus de décision des institutions de l'Union, quel que soit le lieu où elles sont réalisées et quel que soit le canal ou le mode de communication utilisé, par exemple l'externalisation, les médias, les contrats avec des intermédiaires professionnels, les groupes de ...[+++]

7. Het toepassingsgebied van het register omvat alle activiteiten die erop gericht zijn de beleidsvorming, uitvoering van het beleid of de besluitvorming van de EU-instellingen direct of indirect te beïnvloeden, ongeacht het gebruikte communicatiekanaal of communicatiemiddel, zoals uitbesteding, media, overeenkomsten met professionele tussenpersonen, denktanks, platformen, fora, campagnes of burgerinitiatieven, en ongeacht de plaats waar zij worden ondernomen, met uitzondering van de in de paragrafen 10, 11 en 12 genoemde activiteiten.


La Commission propose donc qu'un complément de réflexion soit mené en vue d'aider effectivement et de différentes manières les régions d'origine à renforcer leurs capacités de protection et de leur permettre de faire face aux lourdes charges qui pèsent actuellement sur elles.

De Commissie stelt daarom voor om verder na te denken over manieren om substantiële ondersteuning te bieden aan de herkomstregio's om hun beschermingscapaciteit te vergroten en hen in staat te stellen de grote last die momenteel op hen rust, beter op te vangen.


J'insiste pour qu'une réflexion soit menée dans les plus brefs délais sur le choix à opérer entre un service à gestion séparée et une agence.

Ik dring erop aan dat er zo vlug mogelijk een reflectie plaatsvindt over de keuze tussen een dienst afzonderlijk beheer of een agentschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réflexion soit menée ->

Date index: 2024-04-20
w