Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réforme dans le monde arabe résulte également " (Frans → Nederlands) :

— vu la résolution du Parlement européen du 10 mai 2007 sur Les réformes dans le monde arabe: quelle stratégie pour l'Union européenne ?

— having regard to the European Parliament resolution of 10 May 2007 on Reforms in the Arab world : what strategy should the European Union adopt ?


— vu la résolution du Parlement européen du 10 mai 2007 sur Les réformes dans le monde arabe: quelle stratégie pour l'Union européenne ?

— having regard to the European Parliament resolution of 10 May 2007 on Reforms in the Arab world : what strategy should the European Union adopt ?


Question orale de M. Hassan Bousetta au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles sur «l'accompagnement des réformes politiques et la promotion de la transition démocratique dans le monde arabe» (nº 5-55)

Mondelinge vraag van de heer Hassan Bousetta aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen over «de begeleiding van de politieke hervormingen en het ondersteunen van de overgang naar democratie in de Arabische wereld» (nr. 5-55)


8. Afin d'éviter l'amalgame entre le terrorisme et le monde arabe et musulman, le Conseil européen estime indispensable de favoriser le dialogue d'égal à égal entre nos civilisations, notamment dans le cadre du processus de Barcelone mais également par une politique active d'échanges culturels.

8. Teneinde de vereenzelviging van het terrorisme met de Arabische en Islamitische wereld tegen te gaan acht de Europese Raad het onontbeerlijk dat een gunstig klimaat wordt geschapen voor een dialoog, op voet van gelijkheid, tussen onze beschavingen, met name in het kader van het proces van Barcelona maar ook door middel van een actief beleid van culturele uitwisselingen.


Enfin, il y a la division du monde arabe, qui résulte de l'attitude des pays pétroliers comme Abu-Dhabi et Koweït, qui sont de plus en plus tournés vers la Chine, où il y a de meilleurs investissements à opérer.

Ten slotte is er de verdeeldheid in de Arabische wereld als gevolg van de houding van de olieproducerende landen zoals Abu-Dhabi en Koeweit die zich hoe langer hoe meer op China richten, waar betere investeringen kunnen worden gedaan.


À la tête de ces deux ministères, deux femmes: Ohood Al Roumi, qui conserve également la direction générale de la présidence du Conseil des ministres et Sheikha Lubna Al Qasimi, qui fut la première à intégrer le cabinet en 2004 et qui est considérée comme l'une, si ce n'est la femme arabe la plus influente du monde.

Aan het hoofd ervan staan twee vrouwen: Ohood Al Roumi, die eveneens de algemene leiding van het voorzitterschap van de ministerraad behoudt, en Sheikha Lubna Al Qasimi, die in 2004 als eerste vrouw deel ging uitmaken van de regering en die als een van de, zoniet dé meest invloedrijke Arabische vrouw(en) ter wereld wordt beschouwd.


4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt faire du dialogue euro-arabe un dialogue véritable se déroulant sur un pied d'égalité;

4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;


4. insiste sur le fait que la faiblesse du processus de réforme dans le monde arabe résulte également des problèmes et des controverses existant entre certains pays arabes; estime que l'Union européenne devrait faire tout son possible pour faciliter l'intégration politique et économique des pays arabes; fait observer qu'afin d'exercer une influence véritable, l'Union européenne ne devrait pas donner une impression de supériorité ni offrir l'image d'une donneuse de leçons mais devrait plutôt faire du dialogue euro-arabe un dialogue véritable se déroulant sur un pied d'égalité;

4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;


25. invite à cet effet la Commission à apporter son soutien approprié à l'ensemble des acteurs du mouvement de réforme dans le monde arabe, associant autant les acteurs étatiques que les acteurs de la société civile, et à apporter son soutien à la création d'institutions arabes communes, notamment parlementaires; et l'invite également à élaborer un mécanisme formel régulier de concertation et ...[+++]

25. vraagt de Commissie dan ook om de nodige steun te verlenen aan alle actoren in de hervormingsbeweging in de Arabische wereld, evenzeer bij de overheid als in het maatschappelijk middenveld, en steun te verlenen voor de oprichting van gemeenschappelijke Arabische instellingen, vooral parlementaire; en vraagt tevens om met de Arabische Liga een officieel mechanisme voor regelmatige raadpleging en vervolgacties op het hoogste niveau op te zetten, en, op basis van subsidiariteit op alle terreinen van gemeenschappelijk belang; dringt aan op regelmatige topconferenties tussen de Europese Unie en de Arabische Liga om agenda's op te stelle ...[+++]


31. estime que, comme cela a été le cas récemment avec la Conférence de Paris III pour le Liban, l'aide financière de l'Union européenne pourrait constituer le vecteur le plus valable pour assurer une présence visible de l'Union et de ses États membres, par le biais d'un soutien stratégique et conditionnel aux réformes dans le monde arabe, dans le respect des accords existants et de la réalité politique de chaque État et de chaque région;

31. is van mening dat, zoals in het recent geval van de Conferentie van Parijs III over Libanon, financiële hulp van de Europese Unie het beste instrument kan zijn om de zichtbare aanwezigheid van de Unie en haar lidstaten te verzekeren, aan de hand van strategische en voorwaardelijke steun voor hervormingen in de Arabische wereld, met eerbiediging van de bestaande overeenkomsten en de politieke realiteit van elk land of elke regio;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme dans le monde arabe résulte également ->

Date index: 2023-01-19
w