Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme peuvent prolonger » (Français → Néerlandais) :

Dans la mesure où une maladie psychique est chronique, les commissions militaires d'aptitude et de réforme peuvent prolonger la durée d'absence autorisée pour raison de santé par application de l'article 68, § 3, alinéa 7, 2°, de la loi du 28 février 2007.

In zoverre een psychische aandoening chronisch van aard is, kunnen de militaire commissies voor geschiktheid en reform de toegelaten duur van afwezigheid om gezondheidsredenen verlengen met toepassing van artikel 68, § 3, zevende lid, 2°, van de wet van 28 februari 2007.


En vertu de l'article 68, § 3, alinéa 7, 1°, de la loi du 28 février 2007, les commissions militaires d'aptitude et de réforme peuvent également prolonger la durée d'absence autorisée pour raison de santé pour le militaire qui souffre d'une affection pour laquelle il y a suffisamment d'indices de guérison possible.

Krachtens artikel 68, § 3, zevende lid, 1°, van de wet van 28 februari 2007, kunnen de militaire commissies voor geschiktheid en reform de toegelaten duur van afwezigheid om gezondheidsredenen eveneens verlengen voor de militair die aan een aandoening lijdt waarvoor er voldoende aanwijzingen zijn voor een mogelijke genezing.


Le législateur a pu partir du principe que les commissions militaires d'aptitude et de réforme peuvent, en ce qui concerne les militaires qui souffrent d'une maladie psychique non chronique, invoquer la possibilité de prolongation visée à l'article 68, § 3, alinéa 7, 1°, étant donné qu'une guérison de ces militaires ne peut jamais être exclue.

De wetgever vermocht ervan uit te gaan dat de militaire commissies voor geschiktheid en reform zich met betrekking tot de militairen die lijden aan een niet-chronische psychische aandoening, kunnen beroepen op de in artikel 68, § 3, zevende lid, 1°, bedoelde verlengingsmogelijkheid, vermits een mogelijke genezing van die militairen nooit kan worden uitgesloten.


3.1. Dans son avis 37.536/VR/2/V du 13 août 2004, le Conseil d'État, section de législation, a expressément ou implicitement admis que les mesures restauratrices et de stage parental, ainsi que la prolongation au-delà de la majorité des mesures prises à l'égard de mineurs d'âge ayant commis un fait qualifié infraction, visées par les accords de coopération, peuvent être considérées comme relevant du domaine réservé de l'autorité fédérale relatif à « la détermination des mesures qui peuvent être prises à l'égard des mineurs ayant commi ...[+++]

3.1. De Raad van State, afdeling wetgeving, heeft in zijn advies 37.536/VR/2/V van 13 augustus 2004 uitdrukkelijk of impliciet aangenomen dat de in de samenwerkingsakkoorden bedoelde maatregelen van herstelbemiddeling en ouderstage, alsmede de verlenging na de meerderjarigheid van ten aanzien van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd genomen maatregelen, kunnen worden beschouwd als behorende tot het aan de federale overheid voorbehouden domein van de « opgave van de maatregelen die kunnen worden genomen ten aanzien van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd », bedoeld in artikel 5, § 1, II, 6º, d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervormi ...[+++]


3.1. Dans son avis 37.536/VR/2/V du 13 août 2004, le Conseil d'État, section de législation, a expressément ou implicitement admis que les mesures restauratrices et de stage parental, ainsi que la prolongation au-delà de la majorité des mesures prises à l'égard de mineurs d'âge ayant commis un fait qualifié infraction, visées par les accords de coopération, peuvent être considérées comme relevant du domaine réservé de l'autorité fédérale relatif à « la détermination des mesures qui peuvent être prises à l'égard des mineurs ayant commi ...[+++]

3.1. De Raad van State, afdeling wetgeving, heeft in zijn advies 37.536/VR/2/V van 13 augustus 2004 uitdrukkelijk of impliciet aangenomen dat de in de samenwerkingsakkoorden bedoelde maatregelen van herstelbemiddeling en ouderstage, alsmede de verlenging na de meerderjarigheid van ten aanzien van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd genomen maatregelen, kunnen worden beschouwd als behorende tot het aan de federale overheid voorbehouden domein van de « opgave van de maatregelen die kunnen worden genomen ten aanzien van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd », bedoeld in artikel 5, § 1, II, 6º, d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervormi ...[+++]


Dans le prolongement des conclusions du G20, du CSF et du comité de Bâle sur le contrôle bancaire, d’autres réformes peuvent s’imposer, y compris la nécessité de constituer des tampons de capitaux anticycliques, le «provisionnement dynamique», la logique qui est à la base du calcul des exigences de fonds propres prévu par la directive 2006/48/CE et des mesures supplémentaires concernant les exigences basées sur le risque pour les établissements de crédit, afin de contribuer à la limitation du développement de l’ef ...[+++]

In lijn met de conclusies van de G20, de FSB en het Bazels Comité voor bankentoezicht kunnen verdere hervormingen noodzakelijk zijn, waaronder de noodzaak te zorgen voor anticyclische buffers, „dynamische voorzieningen”, de onderliggende ratio voor de berekening van de kapitaalbehoeften volgens Richtlijn 2006/48/EG en aanvullende maatregelen voor de risicovereisten van kredietinstellingen als bijdrage ter verbetering van de schuld-kapitaal ratio in het bankwezen.


Dans le prolongement des conclusions du G20, du CSF et du comité de Bâle sur le contrôle bancaire, d’autres réformes peuvent s’imposer, y compris la nécessité de constituer des tampons de capitaux anticycliques, le «provisionnement dynamique», la logique qui est à la base du calcul des exigences de fonds propres prévu par la directive 2006/48/CE et des mesures supplémentaires concernant les exigences basées sur le risque pour les établissements de crédit, afin de contribuer à la limitation du développement de l’ef ...[+++]

In lijn met de conclusies van de G20, de FSB en het Bazels Comité voor bankentoezicht kunnen verdere hervormingen noodzakelijk zijn, waaronder de noodzaak te zorgen voor anticyclische buffers, „dynamische voorzieningen”, de onderliggende ratio voor de berekening van de kapitaalbehoeften volgens Richtlijn 2006/48/EG en aanvullende maatregelen voor de risicovereisten van kredietinstellingen als bijdrage ter verbetering van de schuld-kapitaal ratio in het bankwezen.


Dans le prolongement des conclusions du G20, du Conseil de stabilité financière et du comité de Bâle sur le contrôle bancaire, d'autres réformes peuvent s'imposer, y compris la nécessité de constituer des tampons de capitaux anticycliques, le "provisionnement dynamique", la logique qui est à la base du calcul des exigences de fonds propres prévu par la directive 2006/48/CE et des mesures supplémentaires concernant les exigences basées sur le risque pour les établissements de crédit, afin de contribuer à la limitat ...[+++]

In lijn met de conclusies van de G20, de Raad voor financiële stabiliteit en het Bazels Comité voor bankentoezicht kunnen verdere hervormingen noodzakelijk zijn, waaronder de nood te zorgen voor anticyclische buffers, "dynamische voorzieningen", de onderliggende ratio voor de berekening van de kapitaalbehoeften in Richtlijn 2006/48/EG en aanvullende maatregelen voor de risicovereisten van kredietinstellingen als bijdrage ter verbetering van de schuld-kapitaal ratio in het bankwezen.


Du point de vue statistique, il est impossible de retrouver le nombre de femmes concernées par l'instauration de la condition de carrière étant donné qu'aucune distinction ne peut être faite entre ce groupe de femmes et les femmes: - qui auraient pris leur pension après 60 ans même en l'absence de réforme des pensions; - qui choisissent volontairement de ne pas prendre leur pension anticipée parce que, soit elles sont encore actives, soit elles perçoivent une prestation sociale dans une autre branche de la sécurité social, de sorte qu'elles prolongent leur carr ...[+++]

Het aantal vrouwen dat getroffen wordt door de invoering van de loopbaanvoorwaarde is statistisch niet te achterhalen, daar er geen onderscheid kan gemaakt worden tussen deze groep vrouwen en de vrouwen: - die voor de pensioenhervorming reeds na 60 jaar op pensioen kwamen; - die vrijwillig kiezen om niet vervroegd op pensioen te komen omdat ze ofwel nog actief zijn ofwel een sociale uitkering ontvangen in een andere tak van de sociale zekerheid, waardoor ze hun loopbaan verlengen en tevens hun pensioenbedrag verhogen; - die een voltijds conventioneel brugpensioen genieten en niet vervroegd op pensioen mogen komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme peuvent prolonger ->

Date index: 2021-10-30
w