Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réforme semblent avoir " (Frans → Nederlands) :

Les auteurs de cette réforme semblent avoir totalement perdu de vue que les partis sont avant toute chose des acteurs de la formation d'opinions démocratiques.

De auteurs van deze hervorming lijken volledig uit het oog verloren te hebben dat partijen in eerste instantie actoren van democratische meningsvorming zijn.


37. prend acte des travaux engagés pour réformer le code pénal; note cependant la persistance de l'incertitude juridique dans le secteur privé en dépit des modifications adoptées; exprime une nouvelle fois son inquiétude face aux dispositions du nouvel article 234 sur l'abus de postes à responsabilité, qui se prête toujours à des interprétations arbitraires; observe que la plupart des affaires d'abus de fonctions semblent avoir été requalifiées en bloc, sans véritable examen, d'«abus de res ...[+++]

37. neemt kennis van de werkzaamheden gericht op de wijziging van het strafwetboek; merkt evenwel op dat er sinds de goedkeuring van de wijzigingen nog steeds rechtsonzekerheid in de privésector bestaat; herhaalt zijn bezorgdheid over de bepalingen van het nieuwe artikel 234 over misbruik van verantwoordelijke posities, dat nog steeds ruimte biedt voor willekeurige interpretatie; merkt op dat de meeste van deze zaken rond ambtsmisbruik zonder degelijk onderzoek massaal opnieuw ingedeeld lijken te zijn als „misbruik van een verantwoordelijke functie’, en verzoekt daarom om een onafhankelijk en grondig onderzoek naar de opnieuw ingedeel ...[+++]


37. prend acte des travaux engagés pour réformer le code pénal; note cependant la persistance de l'incertitude juridique dans le secteur privé en dépit des modifications adoptées; exprime une nouvelle fois son inquiétude face aux dispositions du nouvel article 234 sur l'abus de postes à responsabilité, qui se prête toujours à des interprétations arbitraires; observe que la plupart des affaires d'abus de fonctions semblent avoir été requalifiées en bloc, sans véritable examen, d'«abus de res ...[+++]

37. neemt kennis van de werkzaamheden gericht op de wijziging van het strafwetboek; merkt evenwel op dat er sinds de goedkeuring van de wijzigingen nog steeds rechtsonzekerheid in de privésector bestaat; herhaalt zijn bezorgdheid over de bepalingen van het nieuwe artikel 234 over misbruik van verantwoordelijke posities, dat nog steeds ruimte biedt voor willekeurige interpretatie; merkt op dat de meeste van deze zaken rond ambtsmisbruik zonder degelijk onderzoek massaal opnieuw ingedeeld lijken te zijn als „misbruik van een verantwoordelijke functie’, en verzoekt daarom om een onafhankelijk en grondig onderzoek naar de opnieuw ingedeel ...[+++]


35. prend acte des travaux engagés pour réformer le code pénal; note cependant la persistance de l'incertitude juridique dans le secteur privé en dépit des modifications adoptées; exprime une nouvelle fois son inquiétude face aux dispositions du nouvel article 234 sur l'abus de postes à responsabilité, qui se prête toujours à des interprétations arbitraires; observe que la plupart des affaires d'abus de fonctions semblent avoir été requalifiées en bloc, sans véritable examen, d'"abus de res ...[+++]

35. neemt kennis van de werkzaamheden gericht op de wijziging van het strafwetboek; merkt evenwel op dat er sinds de goedkeuring van de wijzigingen nog steeds rechtsonzekerheid in de privésector bestaat; herhaalt zijn bezorgdheid over de bepalingen van het nieuwe artikel 234 over misbruik van verantwoordelijke posities, dat nog steeds ruimte biedt voor willekeurige interpretatie; merkt op dat de meeste van deze zaken rond ambtsmisbruik zonder degelijk onderzoek massaal opnieuw ingedeeld lijken te zijn als ‘misbruik van een verantwoordelijke functie’, en verzoekt daarom om een onafhankelijk en grondig onderzoek naar de opnieuw ingedeel ...[+++]


Une lecture plus souple de certains articles de l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours ainsi qu'une approche plus rationnelle et mieux adaptée du volontariat à la profession permettraient de solutionner certains problèmes structurels, de créer des économies, et aussi d'apaiser les craintes des pompiers volontaires, qui semblent avoir été oubliés dans la réforme.

Indien men bepaalde artikelen van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones soepeler zou interpreteren, en het vrijwilligerswerk rationeler zou benaderen en daarbij meer rekening zou houden met de vereisten van het beroep, zou men een aantal structurele problemen kunnen oplossen én kunnen bezuinigen, en tegelijk ook de ongerustheid van de vrijwillige brandweerlieden, die men bij de hervorming over het hoofd lijkt te hebben gezien, kunnen wegnemen.


Les représentants des pompiers, le cas échéant les syndicats, ne semblent pas avoir été impliqués dans ces initiatives; ils sont pourtant un acteur important du fonctionnement des services d'incendie en général et de leur réforme en particulier.

De vertegenwoordigers van het brandweerpersoneel, c.q. de vakbonden, blijken niet betrokken te worden bij de initiatieven; nochtans zijn ze een belangrijke actor binnen de werking van de brandweer in het algemeen en hervorming in het bijzonder.


Bien que les réformes en matière de sécurité sociale, particulièrement celles visant à réintégrer les chômeurs à la population active, soient récentes, elles semblent avoir, dans la pratique, un impact négatif sur certains groupes.

De hervormingen in de sociale zekerheid, met name om steuntrekkers te laten overstappen van uitkering naar werk, zijn wel van deze tijd maar blijken in de praktijk voor bepaalde groepen toch negatief uit te pakken.


Les représentants des pompiers, le cas échéant les syndicats, ne semblent pas avoir été impliqués dans ces initiatives; ils sont pourtant un acteur important du fonctionnement des services d'incendie en général et de leur réforme en particulier.

De vertegenwoordigers van het brandweerpersoneel, c.q. de vakbonden, blijken niet betrokken te worden bij de initiatieven; nochtans zijn ze een belangrijke actor binnen de werking van de brandweer in het algemeen en hervorming in het bijzonder.


À ce jour, les États membres semblent avoir privilégié les réformes en matière d’allocations, au détriment du renforcement de la capacité de travail des personnes d’âge avancé.

Tot nu neigden de lidstaten ertoe hun aandacht toe te spitsen op de hervorming van de uitkeringen en minder aandacht te schenken aan de verbetering van het arbeidsvermogen van oudere mensen.


Les réformes structurelles également semblent avoir joué un rôle dans cette évolution encourageante.

Ook structurele hervormingen hebben kennelijk een rol gespeeld in deze bemoedigende ontwikkeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme semblent avoir ->

Date index: 2022-07-13
w