Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bible
Coran
Dactylographe
Dictaphone
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Optimisation des moteurs de recherche
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Processus de référencement
Référencement
Référencement naturel
SERP
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
Taper des textes à partir de sources audio
Texte réglementaire
Texte sacré
Texte statutaire
Torah
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Vertaling van "référencement des textes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
processus de référencement | référencement

relatering


machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift


optimisation du positionnement dans les moteurs de recherche | SERP | optimisation des moteurs de recherche | référencement naturel

websites optimaliseren voor zoekmachines | zoektermen opstellen | optimalisatie voor zoekmachines | zoektermen optimaliseren voor zoekmachines


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]




machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La création d’ELI va permettre de référencer les textes législatifs de l’UE et nationaux de façon harmonisée et stable, et d’obtenir ainsi un système de recherche et d’échanges d’informations plus rapide et efficace, accessible aux citoyens, ou utilisateurs spécifiques tels que les législateurs, les magistrats ou les juristes.

Door de invoering van ELI kan op een geharmoniseerde en stabiele wijze worden verwezen naar nationale en EU-wetteksten en kan een sneller en doeltreffender mechanisme voor het opzoeken en uitwisselen van informatie worden opgezet, dat toegankelijk is voor burgers en specifieke gebruikers als wetgevers, rechters en rechtsbeoefenaren.


La création d’ELI va permettre de référencer les textes législatifs de l’UE et nationaux de façon harmonisée et stable, et d’obtenir ainsi un système de recherche et d’échanges d’informations plus rapide et efficace, accessible aux citoyens, ou utilisateurs spécifiques tels que les législateurs, les magistrats ou les juristes.

Door de invoering van ELI kan op een geharmoniseerde en stabiele wijze worden verwezen naar nationale en EU-wetteksten en kan een sneller en doeltreffender mechanisme voor het opzoeken en uitwisselen van informatie worden opgezet, dat toegankelijk is voor burgers en specifieke gebruikers als wetgevers, rechters en rechtsbeoefenaren.


ELI repose en premier lieu sur l’utilisation d’identifiants uniques, appelés URI (Uniform Resource Identifier, identifiants uniformes de ressources) et en deuxième lieu sur une série de métadonnées structurées, destinés au référencement des textes législatifs de l’UE et nationaux.

ELI verwijst met unieke identificatiecodes, zogenoemde URI's (Uniform Resource Identifier), en een reeks ondergeschikte gestructureerde metagegevens naar nationale en EU-wetgeving.


Si les États membres en décident ainsi, l’utilisation d’identifiants uniques et de métadonnées structurées pour le référencement des textes législatifs nationaux dans les journaux officiels permettrait de disposer d’un système de recherche et d’échange d’informations efficace, convivial et plus rapide, ainsi que de mécanismes de recherche performants pour les législateurs, les magistrats, les juristes et les citoyens.

Mochten de lidstaten daartoe besluiten dan zou er dankzij de unieke identificatiecodes en gestructureerde metagegevens voor het verwijzen naar nationale wetgeving in publicatie- en staatsbladen doeltreffend, gebruiksvriendelijk en sneller informatie kunnen worden opgezocht en uitgewisseld, en zouden er bovendien doelmatige zoekmechanismen voor wetgevers, rechters, rechtsbeoefenaren en burgers beschikbaar komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ELI repose en premier lieu sur l’utilisation d’identifiants uniques, appelés URI (Uniform Resource Identifier, identifiants uniformes de ressources) et en deuxième lieu sur une série de métadonnées structurées, destinés au référencement des textes législatifs de l’UE et nationaux.

ELI verwijst met unieke identificatiecodes, zogenoemde URI's (Uniform Resource Identifier), en een reeks ondergeschikte gestructureerde metagegevens naar nationale en EU-wetgeving.


La création d’ELI va permettre de référencer les textes législatifs européens et nationaux de façon harmonisée et stable, et d’obtenir ainsi un système de recherche et d’échanges d’informations plus rapide et efficace, accessible aux citoyens, ou utilisateurs spécifiques tels que les législateurs, les magistrats ou les juristes.

Door de invoering van ELI kan op een geharmoniseerde en stabiele wijze worden verwezen naar Europese en nationale wetteksten en kan een sneller en doeltreffender mechanisme voor het opzoeken en uitwisselen van informatie worden opgezet, dat toegankelijk is voor burgers en specifieke gebruikers als wetgevers, rechters en rechtsbeoefenaren.


Le Conseil a adopté des conclusions proposant l'introduction d'un identifiant européen de la législation, qui vise à fournir un mode de référencement des textes législatifs unique et flexible, utilisable dans le cadre de tous les systèmes juridiques, et qui ouvrirait la voie à la création d'un réseau sémantique des journaux officiels (doc. 13401/12).

De Raad heeft conclusies aangenomen waarin wordt voorgesteld de Europese identificatiecode voor wetgeving in te voeren, die een flexibele en unieke manier moet bieden om naar wetgeving uit verschillende rechtsstelsels te verwijzen en de weg moet banen voor een semantisch net van staats- en publicatiebladen (13401/12).


Si les États membres en décident ainsi, l’utilisation d’identifiants uniques et de métadonnées structurées pour le référencement des textes législatifs nationaux dans les journaux officiels permettrait de disposer d’un système de recherche et d’échange d’informations efficace, convivial et plus rapide, ainsi que de mécanismes de recherche performants pour les législateurs, les magistrats, les juristes et les citoyens.

Mochten de lidstaten daartoe besluiten dan zou er dankzij de unieke identificatiecodes en gestructureerde metagegevens voor het verwijzen naar nationale wetgeving in publicatie- en staatsbladen doeltreffend, gebruiksvriendelijk en sneller informatie kunnen worden opgezocht en uitgewisseld, en zouden er bovendien doelmatige zoekmechanismen voor wetgevers, rechters, rechtsbeoefenaren en burgers beschikbaar komen.


La création d’ELI va permettre de référencer les textes législatifs européens et nationaux de façon harmonisée et stable, et d’obtenir ainsi un système de recherche et d’échanges d’informations plus rapide et efficace, accessible aux citoyens, ou utilisateurs spécifiques tels que les législateurs, les magistrats ou les juristes.

Door de invoering van ELI kan op een geharmoniseerde en stabiele wijze worden verwezen naar Europese en nationale wetteksten en kan een sneller en doeltreffender mechanisme voor het opzoeken en uitwisselen van informatie worden opgezet, dat toegankelijk is voor burgers en specifieke gebruikers als wetgevers, rechters en rechtsbeoefenaren.


ELI repose en premier lieu sur l’utilisation d’identifiants uniques, appelés URI (Uniform Resource Identifier, identifiants uniformes de ressources) et en deuxième lieu sur une série de métadonnées structurées, destinés au référencement des textes législatifs européens et nationaux.

ELI verwijst met unieke identificatiecodes, zogenoemde URI's (Uniform Resource Identifier), en een reeks ondergeschikte gestructureerde metagegevens naar Europese en nationale wetgeving.


w