Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régime belgo-allemand " (Frans → Nederlands) :

La Convention additionnelle à la Convention belgo-allemande du 11 avril 1967 préventive des doubles impositions et à son Protocole final soumettent les travailleurs frontaliers à un régime analogue à celui prévu par la nouvelle Convention belgo-néerlandaise du 5 juin 2001 qui a fait l'objet de la loi d'assentiment du 11 décembre 2002 (voir spécialement les articles 15 et 27, Protocole I, point 24, a, et Protocole II).

De Aanvullende Overeenkomst bij de Belgisch-Duitse Overeenkomst van 11 april 1967 tot voorkoming van dubbele belasting en bij het Slotprotocol ervan, onderwerpt grensarbeiders aan een stelsel dat gelijkenis vertoont met datgene van het nieuwe Belgisch-Nederlandse Verdrag van 5 juni 2001, dat aanleiding heeft gegeven tot de goedkeuringswet van 1 december 2002 (zie in het bijzonder de artikelen 15 en 27, Protocol I, punt 24, a, en Protocol II).


La Convention additionnelle à la Convention belgo-allemande du 11 avril 1967 préventive des doubles impositions et à son Protocole final soumettent les travailleurs frontaliers à un régime analogue à celui prévu par la nouvelle Convention belgo-néerlandaise du 5 juin 2001 qui a fait l'objet de la loi d'assentiment du 11 décembre 2002 (voir spécialement les articles 15 et 27, Protocole I, point 24, a, et Protocole II).

De Aanvullende Overeenkomst bij de Belgisch-Duitse Overeenkomst van 11 april 1967 tot voorkoming van dubbele belasting en bij het Slotprotocol ervan, onderwerpt grensarbeiders aan een stelsel dat gelijkenis vertoont met datgene van het nieuwe Belgisch-Nederlandse Verdrag van 5 juni 2001, dat aanleiding heeft gegeven tot de goedkeuringswet van 1 december 2002 (zie in het bijzonder de artikelen 15 en 27, Protocol I, punt 24, a, en Protocol II).


Quant à la demande figurant au point 5 « d'inviter l'administration belge à analyser les situations de double imposition soulevées dans le « groupe de travail ad hoc sur la problématique du régime fiscal auquel les pensions étrangères, perçues par des Belges, sont soumises », et, dans ce cadre, d'étudier l'opportunité de renégocier l'article 18 de la Convention préventive de double imposition conclue entre la Belgique et l'Allemagne », le ministre déclare qu'il a déjà eu des entretiens à ce sujet avec son homologue allemand et que des négociations relatives à ladite convention belgo-allemande ...[+++]

Wat de in punt 5 opgenomen oproep betreft om « de Belgische administratie te vragen de gevallen van dubbele belasting die werden aangehaald door de ad-hocwerkgroep over de problematiek van de belastingregeling van toepassing op door Belgen geïnde buitenlandse pensioenen, te analyseren en na te gaan of het mogelijk is opnieuw te onderhandelen over artikel 18 van de overeenkomst tot het voorkomen van dubbele belasting die België en Duitsland hebben gesloten », deelt de minister mee dat hij in dit verband reeds gesprekken heeft gehad met zijn Duitse collega en dat onderhandelingen over het Belgisch-Duitse dubbele belastingverdrag inderdaad ...[+++]


Quant à la demande figurant au point 5 « d'inviter l'administration belge à analyser les situations de double imposition soulevées dans le « groupe de travail ad hoc sur la problématique du régime fiscal auquel les pensions étrangères, perçues par des Belges, sont soumises », et, dans ce cadre, d'étudier l'opportunité de renégocier l'article 18 de la Convention préventive de double imposition conclue entre la Belgique et l'Allemagne », le ministre déclare qu'il a déjà eu des entretiens à ce sujet avec son homologue allemand et que des négociations relatives à ladite convention belgo-allemande ...[+++]

Wat de in punt 5 opgenomen oproep betreft om « de Belgische administratie te vragen de gevallen van dubbele belasting die werden aangehaald door de ad-hocwerkgroep over de problematiek van de belastingregeling van toepassing op door Belgen geïnde buitenlandse pensioenen, te analyseren en na te gaan of het mogelijk is opnieuw te onderhandelen over artikel 18 van de overeenkomst tot het voorkomen van dubbele belasting die België en Duitsland hebben gesloten », deelt de minister mee dat hij in dit verband reeds gesprekken heeft gehad met zijn Duitse collega en dat onderhandelingen over het Belgisch-Duitse dubbele belastingverdrag inderdaad ...[+++]


De cette " règle des 45 jours" , il a été fait une application différente sous le régime belgo-allemand et sous le régime belgo-néerlandais.

Deze zogenaamde " 45 dagen-regel" werd verschillend toegepast onder de Duits-Belgische en Nederlands-Belgische grensarbeidersregeling.


Sous l'empire de l'ancien régime belgo-allemand, il était admis que le travailleur frontalier travaille 45 jours en dehors de la région frontalière et, pour le calcul de ces 45 jours, il était tenu compte à la fois des jours travaillés en dehors de la région frontalière de l'autre Etat et des jours travaillés dans des Etats tiers.

Onder de vroegere Duits-Belgische grensarbeidersregeling was het toegestaan dat de grensarbeider 45 dagen buiten de grensstreek werkzaam was, waarbij zowel dagen gewerkt buiten de grensstreek van de andere Staat, als de dagen gewerkt in derde Staten in aanmerking kwamen voor de telling van de 45 dagen.


Les deux points principaux qui restent actuellement en suspens sont d'une part le régime fiscal des centres de coordination belges et d'autre part le régime des travailleurs frontaliers. a) Centres de coordination Le régime fiscal des centres de coordination belges ainsi que les contre-mesures que la délégation allemande propose d'insérer dans la nouvelle Convention belgo-allemande présentent des aspects techniques complexes.

De twee voornaamste punten die thans in beraad blijven zijn enerzijds het fiscaal stelsel van de Belgische coördinatiecentra en anderzijds het stelsel van de grensarbeiders. a) Coördinatiecentra Het fiscale stelsel van de Belgische coördinatiecentra evenals de tegenmaatregelen die de Duitse delegatie voorstelt om in de nieuwe Belgisch-Duitse Overeenkomst op te nemen, vertonen ingewikkelde technische aspecten.


Dans le cadre de l'ancien régime frontalier belgo-allemand et belgo-néerlandais, la qualité de travailleur frontalier n'était pas refusée au travailleur frontalier qui avait travaillé au maximum 45 jours par an en dehors de la zone frontalière de l'autre Etat.

In het kader van de vroegere Duits-Belgische en Nederlands-Belgische grensarbeidersregeling werd de hoedanigheid van grensarbeider niet geweigerd aan de grensarbeider die maximaal 45 dagen per jaar buiten de grenszone van de andere Staat werkzaam was.


3. Concrètement, comment cette règle des 30 jours doit-elle être appliquée ? À l'image du régime frontalier prévu par la convention belgo-allemande ou de celui instauré dans le cadre de la convention belgo-néerlandaise ?

3. Hoe dient deze " 30 dagen-regel" concreet toegepast te worden (zoals onder de Duits-Belgische grensarbeidersregeling of onder de Nederlands-Belgische grensarbeidersregeling)?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime belgo-allemand ->

Date index: 2021-06-20
w