Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régime iranien montre ainsi " (Frans → Nederlands) :

Le régime iranien montre ainsi clairement qu'il a le secteur des arts dans le collimateur.

Het Iraanse regime maakt hiermee duidelijk dat ze de kunstensector in het vizier neemt.


Elle a aussi clairement montré qu'il était nécessaire de donner davantage d'importance à la transparence et au contrôle ainsi qu'à l'évaluation appropriée des régimes de très grande ampleur, eu égard à leurs effets sur la concurrence dans le marché intérieur.

Tegelijk bleek daarbij ook dat de transparantie, monitoring en gedegen doorlichting van zeer grote regelingen moet worden versterkt, gezien hun effecten voor de mededinging op de interne markt.


Je considère aussi que l’intensification des relations entre l’Iran et la Turquie, qui assure à l’Union qu’elle partage les mêmes valeurs qu’elle dans la perspective d’une adhésion à l’UE, tout en faisant montre simultanément d’une sympathie non feinte envers le régime iranien, constitue une source d’inquiétude pour l’Union européenne.

Ik vind het ook verontrustend voor de Europese Unie dat de betrekkingen tussen Iran en Turkije worden verstevigd. Turkije verzekert in zijn streven om toe te treden tot de Europese Unie dat het de gemeenschappelijke waarden respecteert, maar ondertussen geeft het openlijk blijk van sympathie voor het Iraanse regime.


Certes, à présent, pour beaucoup, il ne tient qu’au régime iranien d’entendre les appels des manifestants ainsi que les vœux de la communauté internationale pour effectuer une transition démocratique.

Het is waar dat veel mensen tegenwoordig vinden dat het volledig aan het Iraanse bewind is om te luisteren naar de oproepen van de demonstranten en de wensen van de internationale gemeenschap om een overgang naar democratie te bewerkstelligen.


En condamnant Roxana Saberi, le régime iranien a montré sa faiblesse et sa lâcheté.

Door de veroordeling van Roxane Saberi heeft het Iraanse regime aangetoond dat het eigenlijk zwak en laf is.


Non seulement le régime iranien se montre arrogant mais il ne fait même pas mine de balayer devant sa porte.

Het Iraanse regime is niet alleen hoogmoedig is, maar maakt ook geen aanstalten maakt om in eigen boezem te kijken.


43. rappelle qu'il appuie depuis longtemps un règlement négocié qui permettrait à l'Iran de devenir un partenaire actif de la région, respectueux des droits de l'homme; renouvelle l'appel qu'il a lancé à l'Iran pour que ce pays fasse toutes les démarches nécessaires afin de retrouver la confiance de la communauté internationale, conformément aux propositions énoncées au paragraphe 46 de la résolution du Parlement du 17 novembre 2005 ; partage largement l'avis de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) selon lequel, à ce stade, un contrôle efficace de l'Agence, associé à un dialogue actif entre toutes les parties concernées ...[+++]

43. herinnert eraan dat het er sinds jaar en dag voor pleit dat onderhandelingen worden gevoerd met Iran die ertoe leiden dat het land een actieve partner in de regio wordt die de mensenrechten eerbiedigt; herhaalt zijn verzoek aan Iran alle nodige stappen te nemen om het vertrouwen van de internationale gemeenschap te herstellen, overeenkomstig de voorstellen van het Parlement in paragraaf 46 van zijn resolutie van 17 november 2005 ; steunt nadrukkelijk het standpunt van het International Atomic Energy Agency (IAEA) dat in dit stadium een grondige verificatie door het Agentschap, in combinatie met een actieve dialoog tussen alle betrokken partijen, de beste manier is om voo ...[+++]


D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives ...[+++]

D. overwegende dat vrouwelijke immigranten dikwijls ernstig worden gediscrimineerd omdat ze afhankelijk zijn van de verblijfsstatus van hun echtgenoot zoals blijkt uit Richtlijn 2003/86/EG (niet-autonome status, beperkte toegang tot de arbeidsmarkt, onzekere verblijfsstatus na overlijden van hun echtgenoot, echtscheiding, enz.), maar ook door de mentaliteit, negatieve stereotypen en praktijken die ze uit hun land van herkomst hebben meegebracht en die in de ontvangende maatschappij eveneens schering en inslag zijn, en dat zij in bepaalde immigrantengemeenschappen zeer ernstige problemen ondervinden, zoals marginalisatie, gedwongen uithuw ...[+++]


Divers États membres de l’Union européenne, ainsi que le Secrétariat général du Conseil, se sont efforcés d’accréditer l’idée qu’ils sont, d’une façon ou d’une autre, sur le point de parvenir à stopper la poursuite du programme nucléaire du régime iranien, et qu’ils seraient favorables à la démocratisation du régime.

Diverse lidstaten van de Europese Unie en de secretaris-generaal van de Raad hebben zich moeite getroost om de schijn te wekken dat zij er op de een of andere manier in zullen slagen de voortzetting te blokkeren van het kernwapenprogramma van het Iraanse regime en dat zij voor de democratisering van dit regime zijn.


Ainsi que le montre l’expérience de certains régimes juridiques[129], les organismes d’autorégulation peuvent contribuer à mieux faire respecter les règles et à alléger la charge des instances publiques devant veiller à leur application.

Uit de ervaring van sommige rechtsstelsels[129] blijkt dat zelfregulerende organen ertoe kunnen bijdragen dat de wettelijke normen beter worden nageleefd en de werklast van de publieke handhavingsinstanties wordt verlicht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime iranien montre ainsi ->

Date index: 2021-08-12
w