Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre à un régime douanier
Assigner à un régime douanier
Déclarer pour un régime douanier
Paiement unique
Placer sous un régime douanier
RPU
RPUS
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
Régime anticipé comme toléré
Régime de Sécurité sociale des marins
Régime de paiement unique
Régime de paiement unique par exploitation
Régime de paiement unique à la surface
Régime de pension individuelle
Régime de pension professionnel
Régime de retraite lié à l'activité professionnelle
Régime de retraite professionnelle
Régime des gens de mer
Régime des marins
Régime des travailleurs de la mer
Régime douanier communautaire
Régime douanier de l'UE
Régime douanier de l'Union européenne
Régime du financement communautaire
Régime du financement de l'UE
Régime du financement de l'Union européenne
Régime professionnel
Régime professionnel de retraite

Traduction de «régime milosevic » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régime de pension individuelle | régime de pension professionnel | régime de retraite lié à l'activité professionnelle | régime de retraite professionnelle | régime professionnel | régime professionnel de retraite

bedrijfspensioenregeling | bedrijfsregeling


régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]

EU-douanestelsel [ douanestelsel van de Europese Unie | gemeenschappelijke douaneregeling ]


régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]


régime de Sécurité sociale des marins | régime des gens de mer | régime des marins | régime des travailleurs de la mer

regeling voor zeelieden | stelsel van Sociale Zekerheid voor zeelieden | stelsel voor zeelieden


admettre à un régime douanier | assigner à un régime douanier | déclarer pour un régime douanier | placer sous un régime douanier

douaneprocedure afhandelen | onder een douaneregeling plaatsen


régime du financement de l'UE [ régime du financement communautaire | régime du financement de l'Union européenne ]

financieringsstelsel van de EU [ financieringsstelsel van de Europese Unie | regeling van communautaire financiering ]


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën


régime anticipé comme tolé

aangepast dieet op basis van tolerantie


donner des conseils sur la préparation d’aliments diététiques ou de régime

adviseren over de bereiding van dieetvoeding | advies geven over de bereiding van dieetvoeding | raad geven over de bereiding van dieetvoeding


mettre en place des régimes alimentaires pour des poissons à nageoires

voedingsschema's voor vissen uitvoeren | voerregimes voor vissen uitvoeren | voedingsschema’s voor vissen implementeren | voerregimes voor vissen implementeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sous le régime Milosevic, les médias indépendants serbes ont fait l'objet d'une répression.

Gedurende de jaren dat Milosevic aan de macht was, zijn de onafhankelijke media in Servië onderdrukt.


Cette nouvelle approche devrait tirer parti de l'expérience acquise avec le programme de sanctions "intelligentes" imposé à l'ex-République de Yougoslavie sous le régime Milosevic, grâce auquel la population civile a été mieux protégée contre les effets néfastes d'un embargo généralisé, appliqué dans le pays par un gouvernement hostile à son peuple.

Deze nieuwe benadering moet zijn voordeel doen met de praktijk van de "slimme sancties" die zijn toegepast in het Joegoslavië van Milosevic, waar de burgerbevolking de negatieve gevolgen van een algemeen embargo, intern geïmplementeerd door een regering die vijandig tegenover haar eigen bevolking staat, werden bespaard.


Elle a été conçue comme un instrument de soutien aux efforts de reconstruction déployés par la CE au Kosovo, à la suite de la crise qui s’y est déclarée en 1999, et au programme d’aide d’urgence mis en place en Serbie après la chute du régime de Milosevic, en 2000[2].

Het was opgezet als een instrument ter ondersteuning van de inspanningen van de Gemeenschap voor de wederopbouw in Kosovo, na de crisis van 1999, en van het noodhulpprogramma voor Servië na het einde van het bewind van Milosevic in 2000[2].


Le programme « Des écoles pour la démocratie » a aussi débuté sous le régime Milosevic.

Het programma "Scholen voor democratie" is ook van start gegaan onder het regiem van Milosevic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'adoption de nouvelles lois en matière d'emploi, d'une loi sur l'imposition exceptionnelle des revenus et sur les biens indûment acquis sous le régime Milosevic, ainsi que d'une nouvelle loi sur la privatisation constitue une étape importante.

Er zijn stappen in de goede richting gezet met de aanneming van nieuwe werkgelegenheidswetten, een wet op buitengewone inkomstenbelasting en op onrechtmatig verworven eigendommen tijdens het tijdperk Milosevic, alsook van een nieuwe privatiseringswet.


B. déplorant cependant que les nouvelles forces démocratiques de Yougoslavie n'aient pas encore statué sur le sort de tous les prisonniers politiques du Kosovo, privés de leur liberté par le régime Milosevic sans autre motif que leur origine ethnique ou leurs convictions politiques et que, depuis la réadmission de la République fédérale de Yougoslavie au sein des Nations unies, de l'OSCE et de l'Europe, cet État n'ait encore ni fixé une date pour la libération des prisonniers ni prévu les modalités d'une loi d'amnistie,

B. evenwel betreurend dat voor het lot van alle politieke gevangenen in Kosovo die door het regime-Milosevic uitsluitend vanwege hun etniciteit of politieke overtuiging van hun vrijheid zijn beroofd nog geen oplossing is gevonden door de nieuwe democratische krachten in Joegoslavië en de Federale Republiek Joegoslavië sinds de hertoelating tot de VN, de OVSE en Europa nog geen datum heeft vastgesteld voor de vrijlating van gevangenen en evenmin nadere bijzonderheden over een amnestiewet bekend heeft gemaakt,


B. déplorant cependant que les nouvelles forces démocratiques de Yougoslavie n'aient pas encore statué sur le sort de tous les prisonniers politiques du Kosovo privés de leur liberté par le régime Milosevic sans autre motif que leur origine ethnique ou leurs convictions politiques et que, depuis la réadmission de la République fédérale de Yougoslavie au sein des Nations unies, de l'OSCE et de l'Europe, cet État n'ait encore ni fixé une date pour la libération des prisonniers ni prévu les modalités d'une loi d'amnistie,

B. evenwel betreurend dat voor het lot van alle politieke gevangenen in Kosovo die door het regime-Milosevic uitsluitend vanwege hun etniciteit of politieke overtuiging van hun vrijheid zijn beroofd nog geen oplossing is gevonden door de nieuwe democratische krachten in Joegoslavië en de Federale Republiek Joegoslavië sinds de hertoelating tot de VN, de OVSE en Europa nog geen datum heeft vastgesteld voor de vrijlating van gevangenen en evenmin nadere bijzonderheden over een amnestiewet bekend heeft gemaakt,


2. souligne que la crédibilité politique du nouveau président serait amoindrie si des personnes incarcérées pour des motifs politiques sous le régime Milosevic restaient prisonniers politiques sous la nouvelle autorité, et demande dès lors instamment qu'une solution digne soit trouvée dans l'intérêt de la nouvelle démocratie en Serbie; est fermement convaincu que tous les prisonniers politiques doivent être libérés en vertu d'une grâce présidentielle ou de la loi d'amnistie que le ministère yougoslave de la Justice élabore actuellement, tandis que les prisonniers politiques kosovars albanais peuvent être remis à la MINUK, compte tenu de ...[+++]

2. wijst erop dat de politieke geloofwaardigheid van de nieuwe president schade zal oplopen als politieke gevangenen van het regime-Milosevic ook onder de nieuwe leiding gedetineerd blijven en dringt er daarom op aan een waardige oplossing te vinden voor de nieuwe democratie in Servië; acht het absoluut noodzakelijk dat alle politieke gevangenen na gratieverlening door de president of op grond van een amnestiewet die momenteel door het Joegoslavische Ministerie van Justitie wordt opgesteld, worden vrijgelaten, terwijl de Albanese politieke gevangenen in Kosovo op grond van resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad aan de UNMIK zouden kun ...[+++]


A. préoccupé par la pression croissante que le régime Milosevic exerce sur les médias indépendants en harcelant et en arrêtant des journalistes ou photographes travaillant pour ces médias, en les condamnant à de lourdes amendes comme dans le cas de la station de télévision indépendante de Belgrade et de "Vreme", en bloquant les livraisons de papier pour les journaux comme dans le cas de "Glas javnosti", en confisquant des équipements dans le cas de Studio B et d'autres studios de radio et télévision ainsi que par des actions menées durement par les forces de sécurité serbes comme dans le cas de Radio B2/92 et de Radio Index,

A. verontrust over de toenemende druk die het regime van Milosevic uitoefent op de onafhankelijke media, doordat de voor deze media werkende journalisten en fotografen worden bedreigd en gearresteerd, doordat zij tot enorme boetes worden veroordeeld (zoals in het geval van het onafhankelijke TV-kanaal van Belgrado en van “Vreme”), door hen de bevoorrading met papier te onthouden (zoals in het geval van “Glas javnosti”), door het confisqueren van apparatuur (zoals in het geval van Studio B en van andere radio- en tv-stations) of door invallen van de Servische politie (zoals in het geval van Radio B2/92 en Radio Index),


(2) Le Conseil a décidé de maintenir sa politique globale consistant à exercer le maximum de pression sur le président Milosévic par un durcissement des sanctions visant le régime, sans pénaliser le peuple serbe.

(2) De Raad is overeengekomen zijn algemeen beleidskader voor de toepassing van een maximale druk op het regime-Milosevic te handhaven door het verscherpen van de tegen dat regime gerichte sancties, zonder het Servische volk nadeel te berokkenen.


w