Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régional ou communautaire doit cesser » (Français → Néerlandais) :

Comme notre amendement nº 3, le présent amendement vise permettre au décret de prévoir un délai à l'issue duquel le conseiller régional ou communautaire doit cesser de siéger du fait de sa nomination en qualité, non plus de membre du Gouvernement fédéral, mais de membre d'un Gouvernement régional ou communautaire, et ce afin que le ministre démissionnaire qui aurait été réélu au Conseil puisse cumuler les deux fonctions jusqu'à son remplacement.

Zoals in ons amendement nr. 3 wil dit amendement dat het decreet een termijn kan bepalen na afloop waarvan het lid van een Gewest- of Gemeenschapsraad moet ophouden zitting te hebben wegens zijn benoeming, dit keer niet tot lid van de federale regering, maar tot lid van een Gewest- of Gemeenschapsregering. Zo kan de ontslagnemende minister die herkozen is in de Raad, beide ambten cumuleren totdat hij is vervangen.


Comme notre amendement nº 3, le présent amendement vise permettre au décret de prévoir un délai à l'issue duquel le conseiller régional ou communautaire doit cesser de siéger du fait de sa nomination en qualité, non plus de membre du Gouvernement fédéral, mais de membre d'un Gouvernement régional ou communautaire, et ce afin que le ministre démissionnaire qui aurait été réélu au Conseil puisse cumuler les deux fonctions jusqu'à son remplacement.

Zoals in ons amendement nr. 3 wil dit amendement dat het decreet een termijn kan bepalen na afloop waarvan het lid van een Gewest- of Gemeenschapsraad moet ophouden zitting te hebben wegens zijn benoeming, dit keer niet tot lid van de federale regering, maar tot lid van een Gewest- of Gemeenschapsregering. Zo kan de ontslagnemende minister die herkozen is in de Raad, beide ambten cumuleren totdat hij is vervangen.


Le présent amendement vise à permettre au décret de prévoir un délai à l'issue duquel le conseiller régional ou communautaire doit cesser de siéger du fait de sa nomination en qualité de membre du Gouvernement fédéral, et ce afin que le ministre fédéral démissionnaire qui aurait été élu à un Conseil puisse cumuler les deux fonctions jusqu'à son remplacement.

Dit amendement wil dat het decreet een termijn kan bepalen na afloop waarvan het lid van de Gewest- of Gemeenschapsraad moet ophouden zitting te hebben wegens zijn benoeming tot lid van de federale Regering. Zo kan de ontslagnemende federale minister die verkozen is in een Raad, beide ambten cumuleren totdat hij is vervangen.


Le présent amendement vise à permettre au décret de prévoir un délai à l'issue duquel le conseiller régional ou communautaire doit cesser de siéger du fait de sa nomination en qualité de membre du Gouvernement fédéral, et ce afin que le ministre fédéral démissionnaire qui aurait été élu à un Conseil puisse cumuler les deux fonctions jusqu'à son remplacement.

Dit amendement wil dat het decreet een termijn kan bepalen na afloop waarvan het lid van de Gewest- of Gemeenschapsraad moet ophouden zitting te hebben wegens zijn benoeming tot lid van de federale Regering. Zo kan de ontslagnemende federale minister die verkozen is in een Raad, beide ambten cumuleren totdat hij is vervangen.


10 DECEMBRE 2015. - Arrêté 2015/1499 du Collège de la Commission communautaire française fixant des conditions particulières d'âge pour l'accès à la formation de certaines professions dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Collège de la Commission communautaire française, VU le décret du 05 mars 2009 de la Commission communautaire française portant assentiment à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté fran ...[+++]

10 DECEMBER 2015. - Besluit 2015/1499 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van bijzondere leeftijdsvoorwaarden voor de toegang tot de opleiding voor bepaalde beroepen in de permanente vorming voor de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, GELET op het decreet van 5 maart 2009 van de Franse Gemeenschapscommissie houdende instemming met het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie ; GELET op het ...[+++]


La sensibilité environnementale des zones géographiques susceptibles d'être affectées par l'installation doit être considérée en prenant notamment en compte : a) l'occupation des sols existants; b) la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des ressources naturelles de la zone; c) la capacité de charge de l'environnement naturel, en accordant une attention particulière aux zones suivantes : - zones humides; - zones côtières; - zones de montagnes et de forêts; - réserves et parcs naturels; - zones répertoriée ...[+++]

De milieugevoeligheid van de geografische zones die door de inrichtingen geraakt kunnen worden moet in beschouwing worden genomen rekening houdend met : a) het bestaande grondgebruik; b) de betrekkelijke rijkdom, de kwaliteit en de capaciteit van herstel van de natuurlijke rijkdommen van de zone; c) de belastingscapaciteit van de natuurlijke omgeving, met bijzondere aandacht voor volgende zones : - vochtige zones; - kustzones; - berg- en woudzones; - natuurreservaten en natuurparken; - zones die ingedeeld of beschermd zijn door de wetgeving en de reglementering in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; - bijzondere beschermingszones ...[+++]


Le service public, qu'ils soit fédéral, régional ou communautaire, doit toujours être rendu dans les deux langues à Bruxelles.

De dienstverlening van de overheid, of het nu federale, gewestelijke of gemeentelijke dienstverlening betreft, dient in Brussel steeds tweetalig te zijn.


À l'instar de notre amendement nº 3, le présent amendement vise à permettre à la loi de prévoir un délai à l'issue duquel le parlementaire fédéral doit cesser de siéger du fait de sa nomination en qualité de membre d'un gouvernement régional ou communautaire, et ce afin que le ministre démissionnaire qui aurait été élu au Parlement puisse cumuler les deux fonctions jusqu'à son remplacement, comme la proposition de loi ordinaire (Doc. Sénat, 1995-1996, nº 1-191/1) le prévoit.

In navolging van ons amendement nr. 3 wil dit amendement dat de wetgever een termijn kan bepalen na afloop waarvan het federaal parlementslid moet ophouden zitting te hebben wegens zijn benoeming tot lid van een gemeenschaps- of gewestregering. Zo kan de ontslagnemende minister die als parlementslid is verkozen, beide ambten cumuleren totdat hij is vervangen, zoals het voorstel van gewone wet bepaalt (Gedr. St., Senaat, 1995-1996, nr. 1-191/1).


Lorsqu'une compagnie (ou un groupe) ne respecte pas cette exigence, l'État membre concerné doit cesser d'accorder des allégements fiscaux pour les navires additionnels exploités par cette compagnie sous un pavillon non communautaire, à moins que la part sous pavillon communautaire du tonnage global pouvant bénéficier de l'allégement fiscal dans cet État membre n'ait pas diminué en moyenne au cours de l'exercice ...[+++]

Indien een onderneming (of groep) zich niet houdt aan de hierboven beschreven eis, dient de betrokken lidstaat geen belastingverlichting meer te verlenen met betrekking tot andere door die onderneming geëxploiteerde onder de vlag van derde landen varende schepen, tenzij het onder communautaire vlag varende voor belastingverlichting in aanmerking komende deel van de totale tonnage in die lidstaat in de in de volgende alinea bedoelde rapportageperiode gemiddeld niet is vermi ...[+++]


Considérant que la Directive Habitat ne fixe pas pour autant que dès qu'un Etat Membre a proposé une zone pouvant entrer en ligne de compte comme zone de protection spéciale, ce dernier doit prendre certaines mesures en vue de la protection de ces zones; qu'en vertu de la Directive Habitat de telles mesures ne doivent être prises qu'après que la Commission européenne pour la région biogéographique à laquelle appartient la région p ...[+++]

Overwegende dat de Habitatrichtlijn als dusdanig niet bepaalt dat zodra een Lid-Staat een gebied heeft voorgesteld als in aanmerking komend als speciale beschermingszone, die Lid-Staat zekere maatregelen moet treffen ter bescherming van dat gebied; dat krachtens de Habitatrichtlijn dergelijke maatregelen slechts moeten worden getroffen nadat de Europese Commissie voor de biogeografische regio waartoe het voorgestelde gebied behoort de lijst van gebieden van communautair belang definitief heeft vastgesteld; dat de Commissie hieraan v ...[+++]


w