Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réglant schengen nous réglions aussi " (Frans → Nederlands) :

Ne soyez pas timide, soyez courageuse et assurez-vous qu’en réglant Schengen, nous réglions aussi notre politique de migration commune et que nous ayons quelque chose dont nous pouvons être fiers.

Wees niet timide maar wees dapper, en zorg ervoor dat wanneer we Schengen regelen, we ook ons gemeenschappelijk migratiebeleid regelen.


Nous ne pourrons y parvenir qu'à l'aide d'un cadre Schengen coordonné et unifié, qui devrait aussi inclure la Roumanie et la Bulgarie».

We kunnen dat alleen in een gecoördineerd en verenigd Schengen, mét Roemenië en Bulgarije".


Nous devrions aussi permettre à la Croatie de devenir membre à part entière de Schengen, une fois qu'elle en remplira tous les critères».

We moeten Kroatië een volwaardige Schengenlidstaat laten worden zodra het aan alle criteria voldoet".


Aussi recommandons-nous de maintenir, pour une durée strictement limitée, des contrôles coordonnés et proportionnés à certaines frontières intérieures de l'espace Schengen.

Daarom bevelen we aan om gedurende een strikt beperkte periode aan enkele Schengengrenzen gecoördineerde en gepaste binnengrenscontroles te handhaven.


Nous ne pouvons qu’essayer d’améliorer la confiance entre les États membres en exerçant une gouvernance plus vigoureuse sur Schengen, et nous assurer que l’évaluation se fait, non pas par un système d’examen par les pairs comme aujourd’hui, mais par un mécanisme indépendant au niveau communautaire, avec la participation de l’Union européenne, afin d’identifier le plus tôt possible des problèmes ou des faiblesses dans le régime de Schengen. Nous devons aussi ...[+++]

Het moet worden verdiend. We kunnen alleen maar proberen het vertrouwen tussen de lidstaten te vergroten door middel van een krachtdadiger Schengengovernance. Er moeten evaluaties worden uitgevoerd en dan niet met behulp van het systeem van collegiale toetsing dat we momenteel hanteren maar door middel van een onafhankelijk mechanisme op gemeenschappelijke basis waarbij de Europese Unie betrokken is, om problemen of zwakke punten in het Schengensysteem in een heel vroeg stadium te kunnen vaststellen en ervoor te zorgen dat we beschikken over de instrumente ...[+++]


Et enfin, comme l’évaluation continue du système de Schengen a elle aussi été longuement discutée, je tiens à dire que la Présidence hongroise a déjà affirmé très clairement ce principe, dès le premier instant, et c’est là quelque chose en quoi nous continuons de croire.

En tot slot zou ik, aangezien er veel gesproken is over de lopende evaluatie van het Schengensysteem, willen zeggen dat het Hongaarse voorzitterschap dat al van meet af aan heel duidelijk vermeld heeft, en dat is iets waarin we blijven geloven.


– (PL) Monsieur le Président, ce ne sont pas seulement les ressortissants des pays tiers qui aimeraient se voir faciliter la circulation au sein de l’espace Schengen, mais nous aussi, résidents de l’Union européenne, l’attendons.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, naast de burgers van derde landen wachten ook wij, de inwoners van de Europese Unie, op vereenvoudiging van het personenverkeer in het Schengengebied.


Je voudrais répondre d’abord à M. Marinescu pour lui dire qu’il n’y a pas de problème particulier, étant entendu que les États membres qui ne sont pas encore entrés dans Schengen pourront, eux aussi, intégrer SIS II. Nous aurons plusieurs «slots», plusieurs périodes où les nouveaux États membres non membres de Schengen pourront entrer dans SIS II et, normalement, il ne devrait pas y avoir ...[+++]

Ik wil om te beginnen de heer Marinescu verzekeren dat er geen probleem hoeft te bestaan. De lidstaten die nog niet tot Schengen zijn toegetreden kunnen immers ook worden opgenomen in SIS II. We hebben verschillende "slots", ofwel verschillende perioden waarbinnen de nieuwe lidstaten die nog geen lid van Schengen zijn, tot SIS II kunnen toetreden. Er is geen enkele redenen waarom zich op dat punt bijzondere problemen zouden voordoen.


Dans le prolongement du bon travail effectué par le Conseil, nous devrions réaffirmer l'importance que revêt la libre circulation et fournir des orientations pour la suite des travaux sur des questions aussi essentielles que la gouvernance de Schengen, la gestion des frontières, les partenariats avec les pays tiers du sud de la Méditerranée et notre politique européenne commune en matière d'asile.

Aansluitend op het degelijke werk dat door de Raad is geleverd, dienen wij opnieuw het belang van het vrije verkeer te verwoorden, en instructies te geven voor het vervolgwerk op essentiële gebieden, zoals Schengengovernance, grensbeheer, partnerschappen met derde landen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied, en ons gemeenschappelijk asielstelsel.


D'après lui, « il faut mettre en oeuvre pour Schengen une réforme aussi structurelle que celle que nous venons de mettre en oeuvre pour l'euro.

Volgens hem heeft Schengen nood aan een even structurele hervorming als deze die zopas voor de euro is uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réglant schengen nous réglions aussi ->

Date index: 2024-07-10
w