Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régler cette problématique » (Français → Néerlandais) :

En juillet 2016, vous me répondiez qu'"il n'existe actuellement pas de base légale en droit pénal qui permettrait d'interdire la tenue d'un tel salon", que vous n'êtes "pas du tout opposé à une initiative parlementaire visant à régler cette problématique", que "la loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes ne prévoit actuellement rien sur le sujet" et qu' "il manque notamment une disposition similaire à l'article 4, § 3 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes" qui prévoit que "toute mesure rendant public le besoin ...[+++]

In juli 2016 antwoordde u me dat er momenteel geen strafrechtelijke wettelijke grondslag is om de organisatie van dat soort beurzen te verbieden, maar dat u helemaal niet gekant bent tegen een parlementair initiatief om dat probleem te regelen. U zei ook dat de wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten daarover momenteel niets bepaalt en dat er een bepaling ontbreekt in de zin van artikel 4 § 3 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, dat stipuleert dat het onder de aandacht brengen van de behoefte aan, of de bes ...[+++]


Que le RIE ne le juge en effet nécessaire que si le nouveau stade est mis en oeuvre; qu'il n'appartient donc pas à la révision du PRAS de régler cette question et de résoudre une problématique de mobilité propre au projet de nouveau stade de football dont la réalisation à ce jour n'est pas encore autorisée par des permis définitifs et exécutoires;

Dat het MER het immers pas nodig acht als het nieuwe stadion wordt uitgevoerd; dat deze kwestie dus niet bij de herziening van het GBP moet worden geregeld en dat evenmin de mobiliteitsproblematiek eigen aan het project van het nieuwe voetbalstadion moet worden opgelost waarvan de verwezenlijking vandaag nog niet is toegestaan door definitieve en uitvoerbare vergunningen;


Infrabel a l'intention de voir cette problématique se régler comme il se doit à court terme et se fait assister pour cela aux plans technique et juridique.

Infrabel beoogt op korte termijn een gepaste afhandeling van deze problematiek, en laat zich hierbij technisch en juridisch ondersteunen.


Il devient impératif de régler cette problématique, au vu de l'incidence de la tuberculose dans les métropoles de Belgique, où la catégorie d'âge des moins de 5 ans représente 4,6 % du nombre total de cas déclarés en 2011.

Deze problematiek wordt steeds dwingender, zoals blijkt uit de alarmerende incidentie van tuberculose in de Belgische grootsteden, waarbij de leeftijdsgroep onder de 5 jaar 4,6 % van de totale gemelde gevallen in 2011 vertegenwoordigt.


La problématique de la responsabilité pour les frais de l'élimination d'office, qui est abordée de manière très sommaire dans les dispositions décrétales existantes, n'est pas réglée dans l'article 36 en projet, parce que l'on entend régler cette question par des dispositions générales relatives à la responsabilité du fait des dommages environnementaux, telles que proposées par la Commission Bocken.

De problematiek van de aansprakelijkheid voor de kosten van de ambtshalve verwijdering, die op zeer summiere wijze geregeld is in de bestaande decretale bepalingen, wordt in het ontworpen artikel 36 niet geregeld, omdat het de bedoeling is deze kwestie te regelen d.m.v. algemene bepalingen m.b.t. aansprakelijkheid voor milieuschade, zoals voorgesteld door de Commissie-Bocken.


1. Y a-t-il un moyen de régler cette problématique qui s'avère délicate, en période d'affaires courantes?

1. Is er een manier om deze gevoelige kwestie in een periode van lopende zaken te regelen?


En lien avec cette problématique, il exhorte le pouvoir central à régler les questions touchant au découpage territorial du pays, à la définition de la région et à la fixation de ses compétences,

Wat dit betreft, zou de Georgische nationale overheid knopen moeten doorhakken over de territoriale indeling van Georgië, het concept „regio” moeten definiëren en de bevoegdheden van de regionale overheden moeten afbakenen.


La Commission élargira sensiblement cette consultation pendant la durée du Plan d'action afin de faire participer un large éventail de représentants de la société civile de toute l'Union européenne à un dialogue sur la meilleure manière de régler la problématique de la drogue.

Tijdens de looptijd van het actieplan zal dit op aanzienlijk grotere schaal gebeuren om het maatschappelijk middenveld van de gehele Europese Unie in brede zin te betrekken bij de discussie over de beste manier om de drugsproblematiek aan te pakken.


7. L'organisation de cette épreuve particulière génère en effet un classement (nouveau) des lauréats de celle-ci entre eux; il s'agit là de l'application des dispositions réglementaires (article 12 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'État : lorsque la sélection comparative d'accession comporte plusieurs épreuves, les lauréats sont classés selon les points obtenus à l'épreuve particulière); c'est donc bien de cette manière que l'autorité fédérale a décidé de régler la problématique du ...[+++]

7. Deze bijzondere proef heeft een (nieuwe) onderlinge rangschikking van diens laureaten tot gevolg. Het betreft hier de toepassing van de reglementaire voorschriften (artikel 12 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 inzake de selectie en de loopbaan van rijksambtenaren : wanneer een vergelijkende selectie voor overgang verschillende proeven omvat, zullen de laureaten gerangschikt worden overeenkomstig de behaalde punten op de bijzondere proef). Het is dus op deze manier dat de federale overheid beslist heeft om het probleem op te lossen van rangschikking van laureaten voor selecties voor overgang, afgesloten op verschillende d ...[+++]


Considérant que l'absence de remboursement des frais de déplacement est de nature à gêner la participation des membres aux séances de la Commission de Régularisation et par là-même d'empêcher celle-ci de remplir sa mission dans les délais impartis; qu'il s'impose, dès lors, d'urgence de régler cette problématique;

Overwegende dat het gebrek aan terugbetaling van de reiskosten van die aard is dat het de deelname van de leden aan de zittingen van de Commissie voor Regularisatie stoort en deze zo verhindert haar opdracht uit te voeren binnen de bepaalde termijnen; dat deze problematiek derhalve dringend opgelost moet worden;


w