Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer un débat
Clôture des débats
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat de spécialistes
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat-spectacle
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
Organiser des débats
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Réunion-débat
Temps de parole
Tribune
émission-débat

Vertaling van "réjouir du débat " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


débat de spécialistes | réunion-débat | tribune

forumdiscussie | forumgesprek | paneldiscussie


doctrine d'impartialité | doctrine sur les débats impartiaux | principe d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux

redelijkheidsdoctrine


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


émission-débat | débat-spectacle

Praatprogramma | Talk-show






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Chers collègues, à l'issue de ces travaux, je tiens à vous adresser mes remerciements et à me réjouir de la qualité du débat qui a eu lieu la semaine dernière, débat qui a forcé le gouvernement à venir donner un certain nombre d'explications complémentaires.

- Beste collega's, bij het einde van onze werkzaamheden dank ik u en verheug ik me over de kwaliteit van het debat dat we vorige week hebben gevoerd en waarin we de regering hebben verplicht bijkomende uitleg te geven.


Deuxièmement, permettez-moi de me réjouir de l’évidence, démontrée au cours du débat, de l’importance que vous accordez à cette région spéciale, et qui est partagée par le service pour l’action extérieure et la Commission.

Ten tweede ben ik blij dat uit dit debat duidelijk is gebleken hoeveel belang u toekent aan deze speciale regio. Dat belang wordt gedeeld door de Europese Dienst voor extern optreden en de Commissie.


Dans la mesure où le vote au sein de la commission du développement régional a enregistré un large consensus au sein des différents groupes politiques quant à la nécessité de mettre en œuvre les principes et les mesures proposés dans ce rapport, je ne peux que me réjouir du fait que le débat d’aujourd’hui ait été dans la même veine.

Aangezien er door de stemming in de Commissie regionale ontwikkeling een brede consensus is ontstaan tussen de fracties voor wat betreft de noodzaak van de uitvoering van de principes en maatregelen in dit verslag, ben ik verheugd dat het debat van vandaag in dezelfde trant is verlopen.


Sous cet angle, en améliorant certaines situations sous-développées comme en Italie, il y a lieu de se réjouir de la tenue d’un débat sérieux sur l’énergie nucléaire portant spécifiquement sur les centrales de troisième génération.

Daarbij moet ook de afhankelijkheid van de energievoorziening teruggedrongen worden. In deze optiek en om bepaalde situaties van achterblijvende ontwikkeling zoals die van Italië weg te werken, lijkt het me belangrijk dat er een serieus debat wordt opgestart over de productie van kernenergie, met specifieke verwijzing naar kerncentrales van de derde generatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons que, après des années de débat en matière de liberté, de sécurité et de justice, dans lequel le Parlement a nettement critiqué le déficit démocratique évident – comme un domaine épineux pour les droits fondamentaux des citoyens –, nous pouvons nous réjouir de la signature d'un nouveau traité, qui crée finalement une dimension européenne en l'espèce, et qui confère au Parlement les pleins pouvoirs législatifs, y compris en matière de coopération judiciaire, pénale et policière comme de politiques d'entrée et de séjour.

Wij denken dat na het jarenlange debat over de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waarin dit Parlement kritisch is geweest over het duidelijke gebrek aan democratie – een zeer gevoelig gebied vanwege de fundamentele burgerrechten –, we eindelijk de ondertekening van het nieuwe Verdrag kunnen verwelkomen, dat op dit gebied eindelijk een Europese dimensie zal vormen en dat aan het Parlement volledige wetgevingsbevoegdheid geeft, ook op het gebied van justitiële en politiële samenwerking, de samenwerking in strafzaken en op het gebied van het verblijfs- en toelatingsbeleid.


On peut donc se réjouir que la Fondation Roi Baudouin ait organisé, le 30 novembre 2005, un débat pour un certain nombre d'acteurs de terrain (stakeholders).

Het was daarom toe te juichen dat de Koning Boudewijnstichting op 30 november 2005 een dialoogmoment organiseerde voor een aantal actoren (stakeholders) op het terrein.


Élu à cette Assemblée depuis les premières élections européennes directes en 1979, je vois le débat d’aujourd’hui - que nous tenons en même temps dans la dignité et avec la gravité qui lui sied - comme une occasion de se réjouir de l’unité de l’Europe, une occasion de se réjouir aussi en présence de représentants de huit pays d’Europe centrale, qui jouissent des mêmes droits que nous.

Ik ben al sinds 1979 lid van het Europees Parlement, het jaar waarin het voor het eerst rechtstreeks werd gekozen, en nu wij hier vandaag gezamenlijk en in alle waardigheid en ernst dit debat voeren, prijs ik mij gelukkig, in de wetenschap dat Europa thans verenigd is en wij collega’s met gelijke rechten uit acht volkeren van Midden-Europa in ons midden hebben.


- Je voudrais tout d'abord me réjouir du débat entamé à l'initiative de Mme Arena et de M. Anciaux autour de cette question fondamentale pour la stabilité et la sécurité du monde.

- Ik verheug me over het initiatief van mevrouw Arena en de heer Anciaux voor het debat over deze kwestie, die van fundamenteel belang is voor de stabiliteit en de veiligheid in de wereld.


Je ne peux dès lors que me réjouir du débat relatif au règlement de ce problème.

Ik kan me alleen maar verheugen dat hier een debat wordt gevoerd om het probleem op te lossen.


- Chers collègues, à l'issue de ces travaux, je tiens à vous adresser mes remerciements et à me réjouir de la qualité du débat qui a eu lieu la semaine dernière, débat qui a forcé le gouvernement à venir donner un certain nombre d'explications complémentaires.

- Beste collega's, bij het einde van onze werkzaamheden dank ik u en verheug ik me over de kwaliteit van het debat dat we vorige week hebben gevoerd en waarin we de regering hebben verplicht bijkomende uitleg te geven.


w