Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouis donc que nous ayons inscrit » (Français → Néerlandais) :

Je me réjouis que nous ayons été en mesure d’autoriser la création de l’entreprise commune entre Vodafone et Liberty Global aux Pays-Bas.

Ik ben blij dat we groen licht hebben kunnen geven voor de oprichting van de joint venture tussen Vodafone en Liberty Global in Nederland.


Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013 ; Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services, l'article 7, § 2, modifié par les arrêtés royaux des 26 octobre 1995 et 12 août 2000 ; Vu l'arrêté royal du 7 mars 2016 portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés ; Considérant que dans l'arrêté royal du 7 mars 2016, il ...[+++]

Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, artikel 7, § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 oktober 1995 en 12 augustus 2000; Gelet op het koninklijk besluit 7 maart 2016 tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; Overwegende dat in het koninklijk besluit van 7 maart 2016 per vergissing verwezen wordt naar de Franstalige Uitvo ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et in ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) van 26 december 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzo ...[+++]


Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013; Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services, l'article 7, § 1, remplacé par l' arrêté royal du 17 octobre 2006; Considérant la candidature de Mme Françoise Picard pour la fonction de président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés; Considérant que Mme Françoise Picard satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut profes ...[+++]

Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2006; Overwegende de kandidatuur van mevr. Françoise Picard, voor de functie van voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; Overwegende dat Mevr. Françoise Picard voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter va ...[+++]


Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 19 octobre 2015; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant l'accord du Comité International de Négociation en janvier 2013 pour la Convention de Minamata sur le Mercure; Considérant la signature de cette nouvelle Convention par la Belgique en octobre 2013; Considérant la signature de plus de 120 nations à cette nouvelle Convention; Considérant les travaux en cours du Comité International de Négociation, dont la dernière session a eu lieu en novembre 2014, en ce qui concerne les ...[+++]

Gelet op wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 19 oktober 2015; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende het akkoord van het Internationaal Onderhandelingscomité in januari 2013 voor het Verdrag van Minamata inzake kwik; Overwegende de ondertekening van dat nieuwe Verdrag door België in oktober 2013; Overwegende de ondertekening van dat nieuwe Verdrag door meer dan 120 naties; Overwegende d ...[+++]


Je regrette que nous ayons dû organiser ces réunions si rapidement et je me réjouis donc que nous ayons inscrit au premier ordre du jour de cette session un débat sur cette question cruciale.

Ik bied u mijn verontschuldigingen aan voor de tijdsdruk waaronder we deze bijeenkomsten hebben gehouden, en ik ben dan ook blij dat er op deze eerste agenda een debat over deze kwestie is opgenomen.


En ce qui concerne la directive sur les garanties financières et les notifications, j’aurais voulu que tous les États membres aient déjà renoncé aux exigences de notification, qui ne font qu’ajouter de la bureaucratie et qui ne contribuent à aucun objectif particulier. Mais j’ai compris qu’il s’agissait là d’une question extrêmement sensible pour certains États membres, et je me réjouis donc que nous ayons obtenu l’inclusion d’une clause de réexamen.

Met betrekking tot de richtlijn betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten en de kennisgevingen, had ik graag gewild dat alle lidstaten de kennisgevingseisen al hadden afgeschaft, die naar mijn idee alleen maar extra bureaucratie opleveren en geen enkel doel dienen.


Je me réjouis donc que nous ayons intégré dans cette procédure un aspect important, à savoir des aires de stationnement sûres en nombre suffisant, ce à quoi nous avons appelé dans d’autres actes, et dont je pense qu’il est crucial dans ce texte-ci.

Het verheugt mij dan ook dat wij in deze procedure het aspect van voldoende veilige parkeerterreinen hebben opgenomen, waar wij in andere teksten al om hebben gevraagd en wat volgens mij heel belangrijk is in deze tekst.


Je me réjouis aussi que nous ayons abouti à cette harmonisation maximum, à 50 000 aujourd’hui, à 100 000 demain, avec un engagement de la Commission, sans doute pour le successeur de M. Charlie McCreevy, de nous permettre d’analyser les conditions dans lesquelles nous pourrions aller vers davantage d’harmonisation, et éventuellement la mise en place d’un fonds européen de garantie.

Het verheugt mij eveneens dat wij tot een maximale harmonisatie zijn gekomen: 50 000 nu, 100 000 morgen, met een toezegging van de Commissie – die ongetwijfeld de opvolger van de heer McCreevy hard zal moeten maken – dat zij ons in staat zal stellen de voorwaarden te onderzoeken waaronder wij tot een grotere harmonisatie kunnen komen en eventueel een Europees garantiefonds in het leven kunnen roepen.


- (FR) Monsieur le Président, chers collègues, Mesdames et Messieurs, en tant que présidente de la délégation pour les relations avec les pays du Mashrek, je me réjouis que nous ayons inscrit à notre agenda de cet après-midi un débat sur le Liban.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als voorzitster van de Delegatie voor de betrekkingen met de Masjrak-landen doet het mij deugd dat we deze middag een debat over Libanon op de agenda hebben staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis donc que nous ayons inscrit ->

Date index: 2021-07-08
w