Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse orale b6-0379 2007 " (Frans → Nederlands) :

— vu les questions pour réponse orale B6-0379/2007 et B6-0380/2007 , posées par la commission temporaire sur le changement climatique conformément à l'article 108 de son règlement, et les déclarations du Conseil et de la Commission,

– gezien mondelinge vragen B6-0379/2007 en B6-0380/2007 van de Tijdelijke Commissie klimaatverandering ingediend overeenkomstig artikel 108 van het Reglement, en de verklaringen van de Raad en de Commissie,


— vu les questions pour réponse orale B6-0379/2007 et B6-0380/2007, posées par la commission temporaire sur le changement climatique conformément à l'article 108 de son règlement, et les déclarations du Conseil et de la Commission,

– gezien mondelinge vragen B6-0379/2007 en B6-0380/2007 van de Tijdelijke Commissie klimaatverandering ingediend overeenkomstig artikel 108 van het Reglement, en de verklaringen van de Raad en de Commissie,


19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling v ...[+++]


Réponse : Je tiens à référer l'honorable membre vers la réponse que je lui ai fourni à sa question orale nº 3-1474 (Annales nº 3-212 du 29 mars 2007, p. 11).

Antwoord : Ik wens het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik hem verschaft heb op zijn mondelinge vraag nr. 3-1474 (Handelingen nr. 3-212 van 29 maart 2007, blz. 11).


(1) Source: chiffres et estimations fournis par le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique dans sa réponse à la question orale no 3-1351 de Mme Hermans, le 11 janvier 2007 (Annales no 3-198, p. 25).

(1) Bron : cijfers en schattingen verstrekt door de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid in zijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 3-1351 van mevrouw Hermans, op 11 januari 2007 (Handelingen nr. 3-198, blz. 25)


Il l'a répété dans sa réponse à ma question orale n° 14 543 du 14 mars 2007 à la Chambre.

Hij herhaalde dit in zijn antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 14 543 in de Kamer op 14 maart 2007.


Dans sa réponse à ma question orale nº 3-1350 du 11 janvier 2007, le secrétaire d’État Tuybens déclare que « la pratique démontre le mauvais fonctionnement des fonds de compensation en matière postale – comme en Italie –, notamment sur le plan de leur compatibilité avec la réglementation européenne en matière de concurrence et de libre circulation des services ».

In zijn antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 3-1350 van 11 januari 2007 verklaart staatssecretaris Tuybens “In de praktijk, onder meer in Italië, is gebleken dat dergelijke compensatiefondsen slecht functioneren, meer bepaald op het vlak van de boekhouding en de Europese reglementering inzake concurrentie en vrij verkeer van diensten”.


vu les questions orales B6-0379/2007 et B6-0380/2007, posées par la commission temporaire sur le changement climatique conformément à l'article 108 de son règlement et à la suite des déclarations du Conseil et de la Commission,

– gezien mondelinge vragen B6-0379/2007 en B6-0380/2007 van de Tijdelijke Commissie klimaatverandering ingediend overeenkomstig artikel 108 van het Reglement, en de verklaringen van Raad en Commissie,


– vu les questions pour réponse orale B6-0004/2007, B6-0005/2007, B6-0006/2007, B6‑0007/2007 et B6-0008/2007,

– gezien de mondelinge vragen B6‑0004/2007, B60005/2007, B6-0006/2007, B6-0007/2007 en B6‑0008/2007,


vu la question pour réponse orale B6‑0132/2007 adressée à la Commission sur sa communication "Détachement de travailleurs dans le cadre de la prestation de services - en tirer les avantages et les potentialités maximum tout en garantissant la protection des travailleurs",

– gezien het antwoord op mondelinge vraag B6-0132/2007 aan de Commissie over de mededeling van de Commissie over het positioneren van werknemers in het kader van dienstverlening: maximaliseren van de voordelen en het potentieel maar ook garant staan voor de bescherming van werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse orale b6-0379 2007 ->

Date index: 2021-12-28
w