Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse pouvez-vous donner " (Frans → Nederlands) :

Pouvez-vous donner des exemples de types de projets qui pourraient, à l'avenir, bénéficier de ce nouveau type de financement?

Kunt u voorbeelden geven van soorten projecten die in de toekomst van dit nieuwe type financiering zouden kunnen profiteren?


Pouvez-vous donner des exemples concrets de la manière dont le plan d’action aidera à repérer les passeurs et à prévenir et combattre leurs activités?

Hoe draagt het actieplan concreet bij tot het opsporen, voorkomen en bestrijden van mensensmokkel?


Pouvez-vous donner des exemples concrets de la manière dont la coordination de l’UE dans le domaine de la sécurité a permis d'obtenir des résultats tangibles?

Zijn er concrete voorbeelden van de manier waarop de EU-coördinatie op het gebied van veiligheid een verschil heeft gemaakt?


6. a) Pouvez-vous donner plus d'explications quant à l'état de protection de chaque base contre les incursions et les attentats ? b) Pouvez-vous donner, pour les cinq dernières années, un aperçu annuel du nombre d'incidents de sécurité ?

6. a) Kunt u meer uitleg geven over de toestand van de beveiliging van elke vliegbasis tegen indringing of aanslagen? b) Kunt u voor de jongste vijf jaar per militaire vliegbasis een jaarlijks overzicht geven van het aantal veiligheidsincidenten?


Je sais que dans cette assemblée, vous n'aimeriez que trop donner des réponses claires à ces questions.

Ik besef dat velen in dit Parlement op deze vragen graag duidelijke antwoorden willen geven.


Si vous souhaitez obtenir des réponses fondées, pondérées et limpides à des questions difficiles, vous pouvez donc, dès aujourd'hui, vous adresser au tribunal de la famille.

Gedragen, evenwichtige en duidelijke antwoorden op moeilijke vragen dus, daarvoor kan u vanaf vandaag terecht bij de familierechtbank.


3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demandeur concernant son identité au cours de la période précédant sa demande; d) parce que le demandeur a déjà été condamné par le passé pour faits graves (viol, assassinat, etc.) non prescrits et qu'il pourrait donc représenter une menace réelle pour l'ordre public. ...[+++]

3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voorafgaand aan zijn aanvraag leugenachtige verklaringen met betrekking tot de identiteit heeft afgelegd; d) omdat de verzoeker eerder al werd veroordeeld voor zwaarwichtige feiten (zoals verkrachting, moord, enz.) - die nog niet verjaard zijn - en hierdoor een reëel gevaar voor de openbare orde zou ...[+++]


Pouvez-vous donner des exemples de projets qui seront financés?

Kunt u voorbeelden geven van in de toekomst te financieren projecten?


1. a) Pouvez-vous donner l'évolution annuelle du nombre de bouchers/charcutiers établis en Belgique au cours des cinq dernières années? b) Pouvez-vous donner la répartition régionale de ces chiffres (Région flamande, Région wallonne et Région de Bruxelles-Capitale)?

1. a) Hoeveel beenhouwers/slagers telde België jaarlijks, graag cijfers van de jongste vijf jaar? b) Kan u deze cijfers ook regionaal opdelen (Vlaams Gewest, Waals Gewest, Brussels Hoofdstedelijk Gewest)?


si vous n'êtes pas satisfait de leur réponse, vous pouvez porter plainte auprès de l'organisme national chargé de faire appliquer la réglementation, dont la mission consiste à s'assurer que les opérateurs de transport respectent les droits de tous les voyageurs.

Als u niet tevreden bent met hun antwoord, kunt u een klacht indienen bij de nationale handhavingsinstantie, die als taak heeft erop toe te zien dat vervoersexploitanten alle passagiers overeenkomstig hun rechten behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse pouvez-vous donner ->

Date index: 2021-12-13
w