Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse précise devra nous permettre » (Français → Néerlandais) :

Une réponse précise devra nous permettre de clarifier les choses et d'entamer un dialogue constructif.

Een duidelijk antwoord moet toelaten de zaken uit te klaren en een opbouwende dialoog aan te gaan.


Enfin, l'application devra également permettre de conscientiser le grand public quant au fait que l'intimidation sexuelle constitue un véritable problème, et nous offrirons, via l'application, la possibilité de s'exprimer à l'égard de ce phénomène.

Ten slotte moet de app er vooral ook voor zorgen dat het grote publiek zich bewust wordt van het feit dat seksuele intimidatie daadwerkelijk een probleem is, en zullen we de mogelijkheid bieden zich via de app tegen het fenomeen uit te spreken.


Le présent projet devra nous permettre de réaliser les conditions budgétaires en vue de l'adhésion à l'U.E.M. Il faut d'abord rappeler qu'il y a aussi trois autres critères pour lesquels la Belgique est même un pays de référence : l'inflation, les taux d'intérêt à long terme et la stabilité des taux de change.

Dit ontwerp moet het ons mogelijk maken om de budgettaire voorwaarden voor de toetreding tot de E.M.U. te realiseren. Er zij aan herinnerd dat er daarnaast nog drie andere criteria zijn waarvoor België zelfs een referentieland is : inflatie, lange-termijnrente en wisselkoersstabiliteit.


Le présent projet devra nous permettre de réaliser les conditions budgétaires en vue de l'adhésion à l'U.E.M. Il faut d'abord rappeler qu'il y a aussi trois autres critères pour lesquels la Belgique est même un pays de référence : l'inflation, les taux d'intérêt à long terme et la stabilité des taux de change.

Dit ontwerp moet het ons mogelijk maken om de budgettaire voorwaarden voor de toetreding tot de E.M.U. te realiseren. Er zij aan herinnerd dat er daarnaast nog drie andere criteria zijn waarvoor België zelfs een referentieland is : inflatie, lange-termijnrente en wisselkoersstabiliteit.


Dans la seconde partie, on devra clairement préciser la situation juridique et examiner si nous avons de bonnes raisons d'introduire des demandes pour d'éventuels rapatriements.

Het tweede deel van het onderzoek zal duidelijk maken wat de juridische situatie is en of er gronden zijn om eventueel werken terug te vragen.


Il est évident que chaque pays de la coalition devra utiliser les informations à sa disposition, y compris celles-ci et continuer à prendre ses responsabilités dans chacun des domaines d'action de la coalition, notamment la lutte contre les combattants étrangers, pour nous permettre d'atteindre notre objectif de lutte contre cette organisation terroriste.

Het spreekt vanzelf dat elk land van de coalitie de informatie zal moeten gebruiken waar het over beschikt, met inbegrip van de informatie waar u over spreekt, en zijn verantwoordelijkheden in elk actiedomein van de coalitie zal moeten blijven nemen, in het bijzonder in de strijd tegen buitenlandse strijders, zodat we onze doelstelling in de strijd tegen die terreurorganisatie kunnen bereiken.


Cette analyse objective devra permettre de déterminer les mesures qui devraient être prises afin de trouver une réponse concrète à la problématique des travailleurs "hors roulement".

Aan de hand van deze objectieve analyse moeten de maatregelen kunnen bepaald worden die zouden moeten genomen worden om een concrete oplossing te vinden voor de problematiek van de werknemers "zonder beurtrol".


Les tarifs correspondant à la gestion à long terme des déchets B et C comportent d'importantes incertitudes (voir réponse à votre question n° 106 du 15 septembre 2015) (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 47) L'adoption d'une politique nationale pour la gestion à long terme des déchets B et C, telle qu'entre-temps imposée par la loi du 3 juin 2014 qui transpose en droit interne la directive 2011/70/Euratom, devrait permettre ...[+++]

De tarieven voor het lange termijn beheer van het B en C afval houden belangrijke onzekerheden in (zie antwoord op uw vraag nr. 106 van 15 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 47) Het aannemen van een nationale beleidsmaatregel voor het lange termijn beheer van het B en C afval, zoals ondertussen opgelegd door de wet van 3 juni 2014 die de richtlijn 2011/70/Euratom in intern recht omzet, moet toelaten de basishypothesen van de kostenschattingen te bevestigen, te preciseren en gedeeltelijk, hun kwaliteit te verbeteren.


Elle devra donc permettre d'accroître de manière significative l'efficacité globale de l'intervention de la Régie, notamment grâce à l'externalisation des budgets liés aux programmes de construction et/ou de rénovation lourde ainsi qu'à une meilleure allocation des ressources internes vers des fonctions à plus haute valeur ajoutée» (Questions et Réponses nº 3-60, p. 5467).

De operatie moet de globale doeltreffendheid van de tussenkomst van de Regie dus beduidend verbeteren, voornamelijk dankzij de externalisering van de budgetten voor zware constructie- en/of renovatiewerkzaamheden en een betere toewijzing van de interne middelen naar functies met een hogere toegevoegde waarde» (Vragen en Antwoorden, nr. 60, blz. 5467).


Compte tenu de l'importance de notre coopération dans la région et particulièrement auprès de l'autorité palestinienne, les récents événements nous amènent à nous interroger - nous sommes nombreux à le faire - et à attendre du gouvernement des réponses précises à nos questions.

Gelet op het belang van onze samenwerking in de regio en in het bijzonder met de Palestijnse Autoriteit, nopen de recente gebeurtenissen ons ertoe vele vragen te stellen en van de regering duidelijke antwoorden op onze vragen te verwachten.


w