Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse prévoit déjà » (Français → Néerlandais) :

L'article 76 prévoit déjà certaines garanties en exigeant entre autres la communication du droit de faire acter intégralement les questions posées et les réponses données.

Artikel 76 voorziet reeds enige waarborgen door onder andere de mededeling van het recht om een integrale notering van vragen en antwoorden te eisen.


L'article 18/8, § 3 prévoitjà que la réponse du fournisseur est adressée au dirigeant du service.

Artikel 18/8, § 3 bepaalt reeds dat het antwoord van de verstrekker aan het diensthoofd wordt gericht.


L'article 76 prévoit déjà certaines garanties en exigeant entre autres la communication du droit de faire acter intégralement les questions posées et les réponses données.

Artikel 76 voorziet reeds enige waarborgen door onder andere de mededeling van het recht om een integrale notering van vragen en antwoorden te eisen.


Comme déjà communiqué dans la réponse à la question parlementaire n° 611 que vous avez posée (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 293), la réglementation de l'assurance indemnités des travailleurs salariés prévoit que l'octroi des indemnités d'incapacité de travail doit être refusé lorsque l'incapacité de travail est la conséquence d'une faute provoquée délibérément par le titulaire (article 134, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, ...[+++]

Zoals reeds werd aangegeven in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 611 die u stelde (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 293), wordt in de reglementering van de uitkeringsverzekering voor werknemers bepaald dat de toekenning van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen moet worden geweigerd als de arbeidsongeschiktheid het gevolg is van een door de gerechtigde opzettelijk gepleegde fout (artikel 134, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994).


La recommandation sur la protection des mineurs et de la dignité humaine et sur le droit de réponse prévoit déjà des orientations appropriées pour la mise en œuvre de mesures dans le droit ou les pratiques nationales en vue de suffisamment garantir le droit de réponse ou des voies de droit équivalentes concernant les médias en ligne.

De aanbeveling betreffende de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid en het recht op weerwoord behelst reeds passende richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van maatregelen in de nationale wetgeving of praktijken om het recht op weerwoord of gelijkwaardige rechtsmiddelen met betrekking tot de online-media voldoende te verzekeren.


3) Dans la réponse au point 1), il a déjà été fait mention de l’article 4 § 2, de l’accord de coopération qui prévoit une procédure de suivi des accords intervenus et accorde dans ce cadre un rôle important à la section Besoins de financement du Conseil supérieur des Finances.

3) In het antwoord op punt werd reeds verwezen naar artikel 4, § 2, van de samenwerkingsovereenkomst dat voorziet in een opvolgingsprocedure voor de gemaakte afspraken en hierin een belangrijke rol toebedeelt aan de afdeling Financieringsbehoeften van de Hoge Raad van Financiën.


La recommandation sur la protection des mineurs et de la dignité humaine et sur le droit de réponse prévoit déjà des orientations appropriées pour la mise en œuvre de mesures dans le droit ou les pratiques nationales en vue de suffisamment garantir le droit de réponse ou des voies de droit équivalentes concernant les médias en ligne.

De aanbeveling betreffende de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid en het recht op weerwoord behelst reeds passende richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van maatregelen in de nationale wetgeving of praktijken om het recht op weerwoord of gelijkwaardige rechtsmiddelen met betrekking tot de online-media voldoende te verzekeren.


La recommandation du Parlement européen et du Conseil du 20 décembre 2006 sur la protection des mineurs et de la dignité humaine et sur le droit de réponse en liaison avec la compétitivité de l’industrie européenne des services audiovisuels et d’information en ligne (20) prévoit déjà une série de mesures possibles pour promouvoir l’éducation aux médias, par exemple l’éducation permanente des enseignants et des formateurs, une formation axée sur l’internet à l’intention des enfants dès le plus jeune âge, comprenant ...[+++]

De aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 betreffende de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid en het recht op weerwoord in verband met de concurrentiepositie van de Europese industrie van audiovisuele en online-informatiediensten (20) bevat reeds een reeks mogelijke maatregelen ter bevordering van de mediageletterdheid, zoals bijvoorbeeld permanente bijscholing van leerkrachten en opvoeders, specifiek internetonderricht voor kinderen vanaf zeer jonge leeftijd, met inbegrip van sessies die ook voor ouders toegankelijk zijn, of het organiseren van nationale campagnes voor burgers, met g ...[+++]


Réponse : En réponse à sa question, je peux communiquer à l'honorable membre que la circulaire à laquelle il fait référence prévoit une mesure transitoire par laquelle le procureur du Roi peut ­ en attente de la formation des agents de police locale ­ faire appel à des fonctionnaires de police qui ont déjà eu la formation nécessaire et l'expérience requise.

Antwoord : In antwoord op zijn vraag kan ik het geachte lid meedelen dat de omzendbrief waarnaar hij verwijst, voorziet in een overgangsmaatregel waardoor de procureur des Konings ­ in afwachting van de opleiding van lokale politieagenten ­ een beroep kan doen op de politieambtenaren die reeds de nodige opleiding hebben genoten en over de vereiste ervaring beschikken.


Par cette réponse, il renvoyait la balle dans le camp du ministre de la Justice qui a communiqué le 15 octobre : « Le Collège des procureurs généraux a émis un avis et a indiqué les possibilités que prévoit déjà la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière.

Door dat antwoord kwam de bal in het kamp van de minister van Justitie terecht die op 15 oktober meedeelde: `Het College van Procureurs-generaal heeft een advies uitgebracht en wees op de mogelijkheden waarin de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer reeds voorziet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse prévoit déjà ->

Date index: 2024-01-30
w