Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réponse qui y sera apportée par mon collègue theo francken » (Français → Néerlandais) :

Concernant sa question, je renvoie l'Honorable membre à la réponse qui y sera apportée par mon collègue Theo Francken, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration (Voir question n° 514 du 4 février 2016).

Wat betreft haar vraag, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat erop gegeven zal worden door mijn collega Theo Francken, staatssecretaris voor Asiel en Migratie (Zie vraag nr. 514 van 4 februari 2016).


En ce qui concerne le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je renvoie l'honorable membre vers la réponse (qui sera) apportée par mon collègue, le ministre de l'Economie, à votre question n° 667 du 9 février 2016.

Wat de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie betreft, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de minister van Economie, op uw vraag nr. 667 van 9 februari 2016.


En ce qui concerne le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je renvoie l'honorable membre vers la réponse (qui sera) apportée par mon collègue, le ministre de l'Economie, à votre question n° 651 du 2 février 2016.

Wat de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie betreft, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de minister van Economie, op uw vraag nr. 651 van 2 februari 2016.


À la demande de l'Agence Frontex: - 1 contrôleur frontalier sera déployé à Leros, - 1 à Lesbos et - les 7 autres seront déployés à Samos. 3. Je vous réfère à la réponse que mon collègue Theo Francken a donné à votre question parlementaire n° 381 du 8 décembre 2015, dans lequel vous trouverez un aperçu assez détaillé des divers moyens fournis dans ce cad ...[+++]

Op vraag van Frontex wordt: - 1 grenscontroleur ingezet in Leros, - 1 grenscontroleur in Lesbos en - 7 grenscontroleurs in Samos. 3. Ik verwijs hiervoor naar het antwoord dat mijn collega Theo Francken hierover heeft gegeven op uw parlementaire vraag nr. 381 van 8 december 2015 waarin u een vrij gedetailleerd overzicht van de in dit kader door de Europese Unie diverse aangereikte middelen terugvindt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60) 4.


En ce qui concerne mon département, je renvoie l'honorable membre vers la réponse (qui sera) apportée par mon collègue, le ministre des Finances et de la Fraude fiscale, à votre question n° 530 du 8 septembre 2015.

Wat betreft mijn departement verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de minister van Financiën en Bestrijding van de fiscale fraude, op uw vraag nr. 530 van 8 september 2015.


Réponse : La réponse à la question sera apportée par mon collègue chargé des Affaires sociales (question nº 3-5003).

Antwoord : Het antwoord op de vraag zal door mijn collega belast met Sociale Zaken verschaft worden (vraag nr. 3-5003).


3.b) En aucun cas En ce qui concerne le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie: je me réfère à la réponse qui sera apportée par mon collègue, le ministre pour l'Entreprise et la Simplification, à la question n° 81. En qui concerne l'INASTI: 1.a) Il ressort des données enregistrées dans la banque de données du Medex que le pourcentage d'absentéisme à l'INASTI s'élève à 5,93% en 2009. b) Ce pourcentage est légèrement plus élevé qu'en 2008, où il ...[+++]

3. b) In geen geval Wat betreft FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie, verwijs ik naar het antwoord dat zal gegeven worden door mijn collega, de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, op de vraag nr. 81. Wat het RSVZ betreft: 1. a) Uit de in de databank van Medex opgeslagen gegevens blijkt dat het absenteïsmepercentage bij het RSVZ in 2009 5,93% bedraagt. b) Dit percentage ligt iets hoger dan in 2008 waarin het 5,16% bedroeg. c) Omdat Medex geen inlichtingen verstrekt over de oorzaak ...[+++]


En ce qui concerne le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie, je me réfère à la réponse qui sera apportée par mon collègue le ministre pour l'Entreprise et la Simplification à la question n° 57 du 12 janvier 2010.

Wat betreft FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie, verwijs ik naar het antwoord dat mijn collega, de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, zal verstrekken op vraag nr. 57 van 12 januari 2010.


Je renvoie donc ici à la réponse qui sera apportée par mon collègue le ministre des Finances (Question n° 560 du 1 avril 2010).

Ik verwijs hiervoor dus naar het antwoord dat mijn collega die bevoegd is voor Financiën zal geven (Vraag nr. 560 van 1 april 2010).


En ce qui concerne le SPF Santé publique: J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable Membre à la réponse qui sera fourni par ma collègue, madame Laurette Onkelinx, à qui la question a également été posée et qui va répondre pour l'ensemble du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement En ce qui concerne le SPF Économie: Je me réfère à la réponse qui sera apportée ...[+++]

Wat het FOD Volksgezondheid betreft : Ik heb de eer het geachte Lid te verwijzen naar het antwoord dat zal gegeven worden door mijn collega, mevrouw Laurette Onkelinx aan wie de vraag eveneens werd gesteld (K 302) en die zal antwoorden voor het geheel van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Wat de FOD Economie betreft : verwijs ik naar het antwoord dat zal ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse qui y sera apportée par mon collègue theo francken ->

Date index: 2020-12-11
w