Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse à vos nombreuses questions " (Frans → Nederlands) :

Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données aux questions orales n° 6285 et n° 6296 du 30 septembre 2015 (Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 233, p. 39 à 41), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de Mme Christine Defraigne du 22 juillet 2015 (www.senate.be).

Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden op de mondelinge vragen nr. 6285 en nr. 6296 van 30 september 2015 (Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 233, blz. 39 tot 41), maar ook naar mijn antwoord op schriftelijke vraag nr. 6--703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 (www.senate.be).


En réponse à vos deux questions, je peux communiquer que le Fonds des accidents du travail publie sur son site ( [http ...]

In antwoord op uw twee vragen, kan ik U meedelen dat het Fonds voor Arbeidsongevallen op zijn site ( [http ...]


Je vous renvoie à Madame De Block, ministre de la Santé publique, pour les réponses à vos différentes questions.

Ik verwijs u door naar mevrouw De Block, minister van Volksgezondheid, voor de antwoorden op uw verschillende vragen.


Pour la réponse à vos premières questions, je vous renvoie aux réponses que j'ai données en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 30 septembre 2015 aux questions orales n° 6285 de monsieur Jef Van den Bergh et n° 6296 de monsieur David Geerts (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, p. 39), mais aussi à la réponse que j'ai donnée à la question écrite n° 6-703 de madame Christine Defraigne du 22 juillet 2015 ( ...[+++]

Voor het antwoord op uw eerste vragen verwijs ik u naar mijn antwoorden gegeven in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 30 september 2015 op de mondelinge vragen nr. 6285 van de heer Jef Van den Bergh en nr. 6296 van de heer David Geerts (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 233, blz. 39), maar ook naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-703 van mevrouw Christine Defraigne van 22 juli 2015 (zie www.senate.be) In dit laatste antwoord heb ik aangegeven dat mijn kabinet, samen met de NMBS en de ombudsdienst, onderzoekt op welk moment de ombudsdienst zal optreden in het beheersproces van de dossiers in het kader van de ...[+++]


En réponse aux nombreuses questions et contributions présentées au cours de cet exercice, la présente communication intitulée «Pour une Europe en mouvement - Mobilité durable pour notre continent» prend comme point de départ les objectifs de la politique des transports de l’Union européenne depuis sa grande relance en 1992 et les mesures répertoriées dans le livre blanc de 2001, qui ont pour la plupart été mises en œuvre comme cela était envisagé[5].

Als antwoord op de talrijke vragen en bijdragen die tijdens de raadpleging naar voren zijn gebracht, wordt in deze mededeling "Europa duurzaam in beweging: duurzame mobiliteit voor ons continent" voortgebouwd op de doelstellingen van het Europese beleid en zijn belangrijke doorstart in 1992, alsook op de maatregelen uit het Witboek van 2001, waarvan de meeste zoals gepland zijn uitgevoerd[5].


L’Europe a les réponses à vos questions et peut vous aider.

Europa heeft de antwoorden en kan u helpen.


Pour de nombreuses applications maritimes, il est nécessaire de trouver une réponse à la question de l’agrément, qui joue un rôle important dans le cadre de l’espace maritime commun et du développement d’études commerciales.

Voor veel maritieme toepassingen moet de certificering worden behandeld, aangezien deze een belangrijke rol speelt voor de gemeenschappelijke maritieme ruimte en de ontwikkeling van commerciële mogelijkheden.


Pour des raisons de rationalisation, tous les contacts téléphoniques avec le bureau de poste local ou la gare locale sont centralisés et traités par un "central", qui ne peut toutefois fournir de réponse à de nombreuses questions.

Om redenen van rationalisatie worden alle telefonische contacten met het plaatselijke postkantoor of het lokale station gecentraliseerd en behandeld door een "centrale", die echter op heel wat vragen geen antwoord kan geven.


La présente communication ne prétend pas apporter des réponses définitives aux nombreuses questions liées à la déforestation.

Deze mededeling heeft niet tot doel definitieve antwoorden te geven op de vele kwesties die met ontbossing verband houden.


Ainsi qu'il ressort des discussions, même s'il existe apparemment un accord quant à l'analyse des failles des systèmes d'asile actuels, de nombreuses questions restent encore sans réponse quant à la meilleure manière d'améliorer la gestion de ces systèmes.

Uit de besprekingen is duidelijk gebleken dat er weliswaar overeenstemming is over de analyse van de tekortkomingen van de huidige asielstelsels, maar dat er nog vele vragen blijven over de wijze waarop een beter beheer van deze stelsels kan worden gerealiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse à vos nombreuses questions ->

Date index: 2021-04-06
w