Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses aussi vite " (Frans → Nederlands) :

Après réception de la demande, en réponse, la caisse d'assurances sociales demande à son affilié de lui transmettre aussi vite que possible une attestation d'inscription établie par l'établissement d'enseignement dans lequel il est inscrit ou, quand il s'agit d'un établissement à l'étranger, par l'organisme qui s'est chargé de l'organisation de son séjour à l'étranger et de son inscription dans l'établissement d'enseignement concerné, et ce, si ladite attestation n'était pas jointe à la demande, et si et seulement ...[+++]

Na de ontvangst van de aanvraag, vraagt het sociaal verzekeringsfonds in antwoord aan zijn aangeslotene om zo snel mogelijk een attest van inschrijving, opgesteld door de onderwijsinstelling waarin hij is ingeschreven, over te maken of, indien het gaat om een buitenlandse onderwijsinstelling, opgesteld door de instelling die zijn verblijf in het buitenland en zijn inschrijving in de betrokken onderwijsinstelling heeft georganiseerd, en dit, indien dit attest niet bij de aanvraag werd gevoegd en enkel en alleen indien het fonds niet beschikt over die gegevens via een authentieke bron.


La société de gestion réagit aussi vite que possible à la plainte et au plus tard dans un délai d'un mois à dater du jour de son introduction et met tout en oeuvre pour trouver des réponses claires, pertinentes et satisfaisantes.

De beheersvennootschap reageert zo snel mogelijk op de klacht en uiterlijk binnen een maand na de dag waarop de klacht werd ingediend; ze doet al het mogelijke om duidelijke, ter zake doende en voldoeninggevende antwoorden te bieden.


Ce sont des questions auxquelles nous devons trouver des réponses aussi vite que possible.

Op deze vragen moeten we zo snel mogelijk een antwoord vinden.


Nous devons trouver une solution aussi vite que possible à la situation actuelle et, à long terme, nous devons améliorer nos mécanismes de réponse à ce type de situation.

We moeten zo snel mogelijk een oplossing vinden voor de huidige situatie, en op de lange termijn moeten we onze reactiemechanismen voor dit type situaties verbeteren.


Nous avons demandé que, en réponse à la crise financière mais aussi à la crise économique, la Commission prenne les initiatives législatives ou pratiques qui s’imposent et que votre Assemblée puisse la soutenir par le vote des textes nécessaires le plus vite possible.

Wij hebben erop aangedrongen, niet alleen als reactie op de financiële crisis, maar ook op de economische crisis, dat de Commissie de vereiste wetgevende of praktische initiatieven neemt en dat het Parlement deze steunt door zo snel mogelijk de noodzakelijke teksten aan te nemen.


Vu l'urgence motivée par les circonstances qu'une grande partie des économies élaborées en réponse à la demande du gouvernement touche les prestations techniques des neurologues; qu'il est donc nécessaire que le remboursement de leurs consultations soit augmenté et que le présent arrêté royal soit pris et publié aussi vite que possible et que ces mesures doivent entrer en vigueur le 1 septembre 2002 en même temps que les mesures d'économie prévues;

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat een belangrijk deel van de besparingsmaatregelen die uitgewerkt zijn in antwoord op de vraag van de regering de technische prestaties van de neurologen raken; dat bijgevolg het nodig is dat de terugbetaling van hun consultaties verhoogd wordt en dat dit koninklijk besluit zo snel mogelijk genomen en bekendgemaakt wordt en dat deze maatregelen in werking moeten treden op 1 september 2002 gelijktijdig met de vooropgestelde besparingsmaatregelen;


Vu l'urgence motivée par les circonstances qu'une suite adéquate et rapide doit être donnée aux mesures d'économie élaborées en réponse à la demande du gouvernement; que par conséquent, il est nécessaire que le présent arrêté royal soit pris et publié aussi vite que possible; que ces mesures doivent entrer en vigueur le 1 septembre 2002 afin qu'elles puissent réaliser les objectifs budgétaires prévus pour l'année 2002 et que chaque report nécessiterait une révision des mesures envisagées parce qu'elles devraient ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat overwegende dat een afdoend en snel gevolg moet gegeven worden aan de besparingsmaatregelen die uitgewerkt zijn in antwoord op de vraag van de regering; dat bijgevolg het nodig is dat dit koninklijk besluit zo snel mogelijk genomen en bekendgemaakt wordt; dat deze maatregelen in werking moeten treden op 1 september 2002 opdat ze de begrotingsobjectieven gesteld voor het jaar 2002 mee zouden kunnen realiseren en dat elk verder uitstel zou nopen tot het herzien van de vooropgestelde maatregelen omdat ze op een kortere periode hetzelfde bedrag aan besparingen ...[+++]


Je confirmerai donc l’engagement de la Commission, et de Mme Ferrero-Waldner en particulier, à intensifier le dialogue avec le Parlement et le Conseil, dans l’optique de consolider les approches adoptées par la politique européenne dans ce domaine et par les suggestions et recommandations formulées par le Parlement dans son rapport. Je répéterai aussi que pour chaque question nécessitant une réponse, la Commission le fera par écrit et que cette réponse vous parviendra le plus vite ...[+++]

U kunt er dan ook van op aan dat de Commissie, en in het bijzonder commissaris Ferrero-Waldner, zich zal inzetten om de dialoog met het Parlement en de Raad te intensiveren, zodat wij de koers kunnen volgen die wordt aangegeven in het Europees beleid op dit vlak en in de suggesties en aanbevelingen die vervat zijn in het verslag van het Europees Parlement.


F. considérant que les énormes problèmes économiques, sociaux et de santé publique causés par les inondations et la faiblesse de l'économie ne permettent pas aux autorités mozambicaines d'apporter aussi vite qu'il le faudrait une réponse adaptée à la dramatique situation actuelle,

F. overwegende dat de Mozambikaanse autoriteiten door de omvangrijke economische, sociale en volksgezondheidsproblemen en de slechte economische situatie niet adequaat en bijtijds op de huidige dramatische situatie hebben kunnen reageren,


A mon tour, je ferai parvenir aussi vite que possible à l'honorable membre une réponse aux questions posées.

Op mijn beurt zal ik dan zodra mogelijk het geacht lid rechtstreeks een antwoord bezorgen op de gestelde vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses aussi vite ->

Date index: 2023-04-04
w