Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses me semblent totalement absurdes " (Frans → Nederlands) :

Le coût total de la Direction Prévention incendie ne me semble dès lors pas pertinent en tant que réponse à la question relative aux coûts du financement des zones.

De totale kost van de directie Brandvoorkoming lijkt mij dan ook niet relevant als antwoord op de vraag over de kosten van de financiering van de zones.


En complément à la question écrite n° 677 du 24 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 48) j'aimerais que vous puissiez me donner les éléments suivants: 1. le nombre total d'événements signalés à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur (et non pas site par site comme dans votre réponse) pour la période de 2012 à 2014; 2. le nombre total d'événements signalés à l'AFCN (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur et mois par ...[+++]

In aanvulling op mijn schriftelijke vraag nr. 677 van 24 september 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48) zou ik graag de volgende gegevens ontvangen: 1. het totale aantal incidenten die aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), uitgesplitst per reactor (en niet per centrale, zoals in uw antwoord) voor de periode 2012-2014; 2. het totale aantal incidenten die aan het FANC werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), per reactor en per maand voor 2015; 3. v ...[+++]


Je souhaiterais savoir quel est le coût, dans notre pays, des réponses qui sont données aux questions écrites et orales sur des sujets liés à la Défense. 1. Pourriez-vous me fournir pour la période 2010-2014 un aperçu annuel des éléments suivants: a) le nombre de questions orales qui vous ont été adressées (en votre qualité de ministre de la Défense) ainsi qu'à vos prédécesseurs, et auxquelles il a été répondu; b) le coût total y afférent; c) le nombre total d'heures-hommes qui ont été nécessaires à cet effet; d) le coût le plus é ...[+++]

Ik zou graag weten wat de cijfers voor het beantwoorden van schriftelijke en mondelinge vragen over Defensie-onderwerpen in ons land zijn. 1. Kunt u voor de periode 2010-2014 een jaarlijks overzicht geven van: a) het aantal aan u (in uw hoedanigheid van minister van Defensie) of uw voorgangers gerichte mondelinge vragen dat werd beantwoord; b) de totale kostprijs daarvan; c) het totaal aantal manuren dat daarvoor nodig was; d) de hoogst voorkomende kostprijs per vraag en, indien mogelijk, de vraag in kwestie?


Pour le montant total desdits frais, honoraires et indemnités, je me réfère à la réponse apportée par mon collègue, le ministre de l'Économie, à la question n° 366 du 8 septembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 45.

Voor het totale bedrag van de bovenvermelde kosten, erelonen en vergoedingen, verwijs ik naar het antwoord van mijn collega, de minister van Economie op de vraag nr. 366 van 8 september 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 45. 4.


Dans votre réponse vous me disiez entre autre ceci: "Le coût total du vol de rapatriement en question organisé par la Belgique et coordonné par Frontex sera connu dans quelques semaines, étant donné que toutes les opérations ne sont pas encore totalement clôturées" (question n° 4355, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2010-2011, commission de l'Intérieur, 3 mai 2011, CRIV53 COM212, p. 25 et p. 27).

In uw antwoord verklaarde u onder meer dat de totale kosten van de vlucht, die door België georganiseerd en door Frontex gecoördineerd werd, over enkele weken bekend zouden zijn, aangezien alle operaties nog niet volledig waren afgesloten (Vraag nr. 4355, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 3 mei 2011, CRIV 53 COM212, blz. 25 en 27).


Ces réponses me semblent totalement absurdes dans la mesure où des centaines de postiers sont employés à Bruxelles. 1. Pourriez-vous donc me communiquer un aperçu complet: a) du nombre total de distributeurs dans les différents bureaux de poste de Bruxelles-19; b) du nombre total de postiers (autres que les distributeurs) employés dans les différents bureaux de Bruxelles-19?

Deze antwoorden lijken me volkomen absurd, aangezien er in Brussel vele honderden postbeambten tewerkgesteld zijn. 1. Kan u derhalve een volledig overzicht geven van: a) het totale aantal uitreikers in de diverse postkantoren van Brussel-19; b) het totale aantal postbeambten (de anderen dan de uitreikers) tewerkgesteld in de diverse kantoren van Brussel-19?


Des instruments de contrôle plus sévères n'ont pas été proposés et ne me semblent pas être une réponse adéquate.

Er werden geen strengere controle-instrumenten voorgesteld en die lijken mij ook geen adequaat antwoord te zijn.


Bien que, dans la plupart des cas, il s'agira d'un régime de garde alternée proposé par les parents et approuvé par le juge, il me paraît pouvoir être déduit des travaux préparatoires de la loi précitée (Annales, Chambre, 1994/1995, 21 décember 1994, 17-502), qu'à défaut d'accord entre les parents, ou, lorsque certaines modalités de leur accord ne semblent pas correspondre à l'intérêt de l'enfant, le juge a la possibilité, selon le cas, d'organiser lui-même un régime de garde alternée, ou de modifier sur certains points l'accord des parents s'il estime que le bien-être de l'enfant n'est pas totalement ...[+++]

Hoewel het in de meeste gevallen zal gaan om een door de ouders voorgestelde en door de bevoegde rechter bekrachtigde regeling van alternerend verblijf, lijkt het mij dat uit de voorbereidende werken van de hoger vermelde wet (Handelingen, Kamer, 1994/1995, 21 december 1994, 17-502) kan worden afgeleid dat de bevoegde rechter bij gebreke aan een overeenkomst tussen de ouders, of wanneer bepaalde modaliteiten van hun overeenkomst niet in overeenstemming lijken te zijn met het belang van het kind, de mogelijkheid heeft om, naargelang het geval, zelf een regeling van alternerend verblijf te organiseren of de overeenkomst tussen de ouders op ...[+++]


En réponse à ma question écrite no 363 du 28 mars 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 34, p. 4307), votre prédécesseur avait communiqué les chiffres suivants: Voir tableau dans le bulletin page 19890 Pourriez-vous me communiquer les données suivantes pour les exercices d'imposition 1995, 1996 et 1997: 1. les recettes totales provenant de l'impôt des sociétés ventilées par bureau de recettes et consolidées pour les régions (Flandre, Wallonie et Bruxelles); 2. le nombre de sociétés, également par bureau de recettes et par région; 3. les bé ...[+++]

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 363 van 28 maart 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 34, blz. 4307) gaf uw voorganger volgende cijfers: Voor tabel zie bulletin blz. 19890 Kan u voor de aanslagjaren 1995, 1996 en 1997 volgende gegevens verstrekken: 1. de totale ontvangsten in de vennootschapsbelasting, uitgesplitst per ontvangkantoor en geconsolideerd op het niveau van de gewesten (Vlaanderen, Wallonië en Brussel); 2. het aantal vennootschappen, eveneens per ontvangkantoor en per gewest; 3. de gemiddelde belastbare winst van de vennootschapen voor elk ontvangkantoor en voor elk gewest?


En réponse à ma question sur la composition des cabinets, vous me communiquez le nombre total de collaborateurs pour chaque rôle linguistique (ques- tion n° 32, du 25 juin 1992, voir bulletin des Ques- tions et Réponses, Chambre, session extraordinaire 1991-1992, n° 19, du 27 juillet 1992, page 1226).

Op mijn vraag betreffende de samenstelling van de kabinetten geeft u het totaal aantal medewerkers, gesplitst per taalrol (vraag nr. 32, van 25 juni 1992, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, buitengewone zitting 1991-1992, nr. 19, van 27 juli 1992, blz. 1226).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses me semblent totalement absurdes ->

Date index: 2023-06-22
w