Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répressives devrait faire » (Français → Néerlandais) :

Afin de garantir une protection suffisante de ces enfants, l'interrogatoire par la police ou d'autres autorités répressives devrait faire l'objet d'un enregistrement audiovisuel lorsqu'une telle mesure est proportionnée, compte tenu notamment du fait qu'un avocat est présent ou non et que l'enfant est ou non privé de liberté, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer, en tout état de cause, une considération primordiale.

Om voldoende bescherming voor deze kinderen te bieden, dienen van elk verhoor door de politie of andere rechtshandhavingsinstanties audiovisuele opnames te worden gemaakt wanneer dit evenredig is, onder andere rekening houdend met het feit of er al dan niet een advocaat bij aanwezig is en of het kind al dan niet zijn vrijheid is ontnomen, waarbij de belangen van het kind altijd de eerste overweging moeten vormen.


(43) Aux fins de sa gestion et de sa mise en œuvre, le Fonds devrait faire partie d'un cadre cohérent composé du présent règlement et du règlement (UE) n° [./.] du Parlement européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au Fonds "Asile, migration et intégration" et à l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises.

(43) Wat het beheer en de uitvoering betreft dient dit Fonds deel uit te maken van een samen­hangend kader dat bestaat uit deze verordening en Verordening (EU) nr. [./.] van het Europees Parlement en de Raad houdende algemene bepalingen inzake het Fonds voor asiel, migratie en integratie en het instrument voor financiële ondersteuning van politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheer .


Les États membres sont tenus de présenter des rapports annuels au Parlement européen, conformément à l'article 40, mais l'utilisation d'EURODAC à des fins répressives par les autorités nationales devrait faire l'objet d'un audit par les autorités nationales chargées de la protection des données, et les résultats sont également communiqués au Parlement.

De lidstaten moeten het Europees Parlement conform artikel 40 jaarlijkse verslagen voorleggen, maar het gebruik van Eurodac voor rechtshandhavingsdoeleinden door nationale instanties moet door de nationale gegevensbeschermers doorgelicht worden. De resultaten van deze audits moeten eveneens worden meegedeeld aan het Parlement.


(43) Aux fins de sa gestion et de sa mise en œuvre, le Fonds devrait faire partie d’un cadre cohérent composé du présent règlement et du règlement (UE) n° [./.] du Parlement européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au Fonds «Asile et migration» et à l’instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et la répression de la criminalité, ainsi qu’à la gestion des crises.

(43) Voor wat betreft het beheer en de uitvoering dient dit Fonds deel uit te maken van een samenhangend kader dat bestaat uit deze verordening en Verordening (EU) nr. [./.] van het Europees Parlement en de Raad houdende algemene bepalingen inzake het Fonds voor asiel en migratie en het instrument voor financiële ondersteuning van politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheer.


6. Compte tenu de la répression brutale que continue de mener le gouvernement syrien contre ses citoyens, la situation des droits de l'homme en Syrie doit rester l'une des priorités du Conseil des droits de l'homme et ce dernier devrait faire en sorte de conserver une solide et réelle capacité à surveiller la situation.

6. Aangezien de Syrische regering gewelddadig blijft optreden tegen haar burgers, moet de mensenrechtensituatie in Syrië hoog op de agenda van de MRR blijven en moet de raad een sterke, effectieve capaciteit behouden om de situatie te volgen.


Lors de l’interrogatoire du suspect ou de la personne poursuivie mené par la police ou une autre autorité répressive ou judiciaire ou lors d’une audience devant une juridiction, l’avocat peut, entre autres, conformément à ces dispositions, poser des questions, demander des clarifications et faire des déclarations, ce qui devrait être consigné conformément à la procédure d’enregistrement prévue par le droit national.

De advocaat kan tijdens een verhoor van de verdachte of de beklaagde door de politie of een andere rechtshandhavingsautoriteit of rechterlijke instantie, alsmede tijdens een hoorzitting voor de rechtbank, overeenkomstig die procedures onder meer vragen stellen, verduidelijking vragen en verklaringen afleggen, die dienen te worden geregistreerd overeenkomstig het nationale recht.


Lors de l’interrogatoire du suspect ou de la personne poursuivie mené par la police ou une autre autorité répressive ou judiciaire ou lors d’une audience devant une juridiction, l’avocat peut, entre autres, conformément à ces dispositions, poser des questions, demander des clarifications et faire des déclarations, ce qui devrait être consigné conformément à la procédure d’enregistrement prévue par le droit national.

De advocaat kan tijdens een verhoor van de verdachte of de beklaagde door de politie of een andere rechtshandhavingsautoriteit of rechterlijke instantie, alsmede tijdens een hoorzitting voor de rechtbank, overeenkomstig die procedures onder meer vragen stellen, verduidelijking vragen en verklaringen afleggen, die dienen te worden geregistreerd overeenkomstig het nationale recht.


(43) Aux fins de sa gestion et de sa mise en œuvre, le Fonds devrait faire partie d’un cadre cohérent composé du présent règlement et du règlement (UE) n° [./.] du Parlement européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au Fonds «Asile et migration» et à l’instrument de soutien financier à la coopération policière, à la prévention et la répression de la criminalité, ainsi qu’à la gestion des crises.

(43) Voor wat betreft het beheer en de uitvoering dient dit Fonds deel uit te maken van een samenhangend kader dat bestaat uit deze verordening en Verordening (EU) nr. [./.] van het Europees Parlement en de Raad houdende algemene bepalingen inzake het Fonds voor asiel en migratie en het instrument voor financiële ondersteuning van politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en crisisbeheer.


fait observer que le mécanisme de protection civile de l'UE existant, tel qu'il est prévu par la décision 2007/779/CE, Euratom du Conseil, est pour l'heure l'instrument approprié pour faire face aux catastrophes CBRN, et souligne que cette structure devrait constituer l’enceinte où prendre les décisions urgentes sur les préparatifs et les réactions aux catastrophes CBRN; souligne toutefois que pour atteindre ces objectifs et assurer comme il convient prévention et détection, une coopération doit être mise en place avec les organismes ...[+++]

constateert dat het bestaande EU-mechanisme voor civiele bescherming, zoals vastgelegd in Beschikking 2007/779/EG, Euratom van de Raad, momenteel het geschikte instrument is om CBRN-rampen aan te pakken, en onderstreept dat deze structuur het forum moet zijn waar spoedbesluiten inzake paraatheid en respons bij CBRN-rampen moeten worden genomen; stelt echter vast dat, om deze doelstelling te verwezenlijken en te zorgen voor adequate preventie en detectie, met de instanties voor civiele bescherming, inlichtingen en wetshandhaving moet worden samengewerkt, alsmede met de informatie- en responscentra van veiligheidsdienst en leger in elke l ...[+++]


Une coopération plus étroite est également nécessaire en ce qui concerne la répression pénale des délits de terrorisme, mais la chose devrait faire l'objet d'une décision distincte.

Ook voor de vervolging van terroristische misdrijven is een nauwere samenwerking vereist, maar dit zou in een ander besluit moeten worden geregeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répressives devrait faire ->

Date index: 2023-05-09
w