Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «république de corée était très » (Français → Néerlandais) :

Au cours de la période considérée, le volume des importations originaires de la République de Corée était très faible par rapport à la consommation globale de l'Union.

Tijdens de beoordelingsperiode was de omvang van de invoer uit de Republiek Korea zeer laag in vergelijking met het totale verbruik in de Unie.


Le nouveau président de la République de Corée a été élu en mai 2017 pour remplacer la présidente Park-Geun-hye, qui avait été destituée en décembre 2016, car elle était accusée de corruption et d’abus de pouvoir.

De nieuwe president van de Republiek Korea werd in mei 2017 gekozen als opvolger van president Park-Geun-hye, die in december 2016 werd afgezet op beschuldiging van omkoping en machtsmisbruik.


La République de Corée a l’intention de réduire ses émissions de gaz à effet de serre de 37 % par rapport aux prévisions avancées pour 2030 si aucune mesure n’était prise (contribution prévue déterminée au niveau national, ou «CPDN», soumise à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, ou CCNUCC).

De Republiek Korea is voornemens haar broeikasgasemissies tegen 2030 met 37 % te verminderen ten opzichte van een scenario waarbij niets wordt gedaan (dit is de voorgenomen nationaal vastgestelde bijdrage aan het UNFCCC).


Le 16 décembre 2004, le groupe de travail « accords bilatéraux d'investissement » a décidé que la renégociation d'un accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements entre l'UEBL et la République de Corée était une priorité.

Op 16 december 2004 heeft de werkgroep « bilaterale investeringsverdragen » besloten dat het heronderhandelen van een verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen tussen de BLEU de Republiek Korea een prioriteit is.


Le 16 décembre 2004, le groupe de travail « accords bilatéraux d'investissement » a décidé que la renégociation d'un accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements entre l'UEBL et la République de Corée était une priorité.

Op 16 december 2004 heeft de werkgroep « bilaterale investeringsverdragen » besloten dat het heronderhandelen van een verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen tussen de BLEU de Republiek Korea een prioriteit is.


La Commission a souligné que, afin d’éviter d’être recensée comme pays non coopérant, la République de Corée était invitée à coopérer avec la Commission sur la base d’un plan d’action proposé visant à remédier aux lacunes constatées.

De Commissie heeft benadrukt dat de Republiek Korea kon voorkomen als niet-meewerkend land te worden geïdentificeerd indien het met de Commissie zou samenwerken op basis van een actieplan om de geconstateerde tekortkomingen te verhelpen.


Le 11 septembre 2017, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 2375 (2017), dans laquelle il s'est déclaré très profondément préoccupé tant par l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée (RPDC) le 2 septembre 2017 que par le danger que représentent les activités relatives aux programmes d'armes nucléaires ou de missiles balistiques de la RPDC pour la paix et la stabilité dans la région et au-delà ...[+++]

Op 11 september 2017 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties („VN-Veiligheidsraad”) Resolutie 2375 (2017) („UNSCR 2375 (2017)”) aangenomen, waarin hij uiterste bezorgdheid uit over zowel de door de Democratische Volksrepubliek Korea („DVK”) op 2 september 2017 uitgevoerde kernproef als het gevaar dat de aanhoudende activiteiten van de DVK in verband met kernwapens en ballistische raketten inhouden voor de vrede en stabiliteit in de regio en daarbuiten.


La Commission a donc estimé qu'il était approprié et non déraisonnable de considérer que la proportion de carbure de tungstène et de carbure de tungstène fondu relevant du code NC 2849 90 30 exporté par la république populaire de Chine était similaire aux chiffres établis pour la république de Corée.

De Commissie was daarom van mening dat het passend en niet onredelijk was te stellen dat de cijfers voor wolfraamcarbide en gesmolten wolfraamcarbide, vallende onder GN-code 2849 90 30, uitgevoerd door de Volksrepubliek China, proportioneel vergelijkbaar waren met de cijfers die voor de Republiek Korea waren vastgesteld.


(44) Compte tenu de l'ensemble des facteurs économiques susmentionnés, la Commission est parvenue à la conclusion qu'au cours de la période de l'enquête, les importations d'APT originaires de la république de Corée et de la république populaire de Chine, prises isolément ou cumulées, n'ont pas causé un préjudice important à la production communautaire telle qu'elle s'est trouvée définie à la suite des faits nouveaux détaillés au considérant (12) (45) Le producteur communautaire demeuré plaignant ayant indiqué dans sa réponse au questionnaire que l'amélioration de sa situation, nettement perceptible au cours de la période de r ...[+++]

(44) Gelet op al deze economische factoren is de Commissie tot de slotsom gekomen dat de invoer van APT van oorsprong uit de Republiek Korea en uit de Volksrepubliek China, afzonderlijk genomen dan wel gecumuleerd, gedurende het onderzoektijdvak aan de bedrijfstak van de Gemeenschap zoals deze na de in punt 12 nader uiteengezette nieuwe feiten is omschreven, geen belangrijke schade heeft toegebracht (45) De producent van binnen de Gemeenschap die klager is gebleven, had in zijn antwoord op de vragenlijst aangegeven dat de verbetering van zijn toestand, die gedurende het onderzoektijdvak duidelijk merkbaar was, een gevolg was van de tijde ...[+++]


(39) Calculée sur les mêmes bases que pour la république populaire de Chine et la république de Corée, la part de marché des producteurs communautaires a diminué, passant de 51 % en 1984 à 43,6 % en 1987 puis à 46,9 % au cours des neuf premiers mois de 1988, alors que le volume des transactions concernant les carbures de tungstène dans la Communauté, après avoir fluctué entre 1984 et 1987, s'était accru pen ...[+++]

(39) Berekend op dezelfde grondslagen als die voor de Volksrepubliek China en de Republiek Korea, is het marktaandeel van de producenten van binnen de Gemeenschap gedaald, van 51 % in 1984 tot 43,6 % in 1987 en vervolgens in de eerste negen maanden van 1988 tot 46,9 % gestegen, terwijl de omvang van de transacties met betrekking tot wolfraamcarbide in de Gemeenschap, na schommelingen tussen 1984 en 1987, gedurende het referentietijdvak ten opzichte van het voorafgaande jaar is toegenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

république de corée était très ->

Date index: 2022-06-18
w