Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répudiation en divorce pour cause déterminée devant les tribunaux belges semble » (Français → Néerlandais) :

Par contre, l'idée de transformer la répudiation en divorce pour cause déterminée devant les tribunaux belges semble assez difficile à mettre en oeuvre.

Het idee om de verstoting voor de Belgische rechtbanken om te zetten in een echtscheiding op grond van feiten, lijkt dan weer vrij moeilijk uitvoerbaar.


Par contre, l'idée de transformer la répudiation en divorce pour cause déterminée devant les tribunaux belges semble assez difficile à mettre en oeuvre.

Het idee om de verstoting voor de Belgische rechtbanken om te zetten in een echtscheiding op grond van feiten, lijkt dan weer vrij moeilijk uitvoerbaar.


Il existe en effet une jurisprudence des juges de première instance et de la cour d'appel de Bruxelles (1998) qui affirme clairement que l'homme qui renvoie sa femme par répudiation unilatérale pose un acte répréhensible qui, en droit belge du divorce, est un motif de divorce pour cause déterminée.

Er is immers een rechtspraak van de rechters van eerste aanleg en van het hof van beroep in Brussel (1998), die duidelijk stelt dat een man, die zijn vrouw heeft verstoten door een eenzijdige verstoting, een laakbare handeling stelt die in het Belgisch echtscheidingsrecht een grond is voor echtscheiding op grond van feiten.


Il existe en effet une jurisprudence des juges de première instance et de la cour d'appel de Bruxelles (1998) qui affirme clairement que l'homme qui renvoie sa femme par répudiation unilatérale pose un acte répréhensible qui, en droit belge du divorce, est un motif de divorce pour cause déterminée.

Er is immers een rechtspraak van de rechters van eerste aanleg en van het hof van beroep in Brussel (1998), die duidelijk stelt dat een man, die zijn vrouw heeft verstoten door een eenzijdige verstoting, een laakbare handeling stelt die in het Belgisch echtscheidingsrecht een grond is voor echtscheiding op grond van feiten.


La compétence des tribunaux belges aura été affirmée mais aucun tribunal ne pourra être saisi puisqu'il est prévu à l'article 628 du Code judiciaire, que, seuls, le juge de la dernière résidence conjugale et celui du domicile du défendeur sont compétents en matière de divorce pour cause déterminée et que cet ...[+++]

De bevoegdheid van de Belgische rechtbanken zal zijn bevestigd, maar geen enkele rechtbank zal geadieerd kunnen worden, aangezien in artikel 628 van het Gerechtelijk Wetboek staat dat alleen de rechter van de plaats van de laatste echtelijke verblijfplaats of van de woonplaats van de verweerder, bevoegd is wanneer het gaat om een vordering tot echtscheiding op grond van bepaalde feiten en die verblijfplaats en die woonplaats zich in het buitenland bevinden.


Conformément à la législation belge (articles 373, 389 et 302 du Code civil), la plupart des tribunaux estiment qu'après une séparation de fait ou un divorce pour causesterminées, la garde des enfants ne peut être confiée qu'à un des conjoints.

Volgens de huidige Belgische wetgeving (artikel 373, 389 en 302 van het Burgerlijk wetboek) kan de hoede over de kinderen bij feitelijke scheiding of na echtscheiding op grond van bepaalde feiten slechts aan een van de echtgenoten worden toevertrouwd, vinden de meeste rechtbanken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répudiation en divorce pour cause déterminée devant les tribunaux belges semble ->

Date index: 2023-07-09
w