Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réseaux des deux compagnies étaient » (Français → Néerlandais) :

Les capitaux de ces deux compagnies étaient fournis dans une large mesure par des groupes financiers français et belges.

Het kapitaal voor deze twee maatschappijen werd voor het grootste gedeelte verschaft door Franse en Belgische financiële groepen.


Les compagnies aériennes ayant exercé des activités relevant de la directive en 2013 et en 2014 étaient tenues de déclarer leurs émissions pour ces deux années, et de restituer les quotas correspondants pour le 30 avril 2015.

Luchtvaartmaatschappijen die in 2013 en 2014 intra-Europese activiteiten hebben ontplooid die onder de richtlijn vallen, waren verplicht hun emissies voor beide jaren te rapporteren en uiterlijk op 30 april 2015 het daarmee overeenstemmende aantal emissierechten in te leveren.


Entre les deux guerres, ces réseaux illégaux étaient souvent plus importants que les légaux.

In de periode tussen de twee wereldoorlogen waren deze illegale netwerken vaak belangrijker dan de legale netwerken.


Avant la deuxième guerre mondiale, les chemins de fer luxembourgeois étaient gérés par deux compagnies ferroviaires de droit privé ­ la Société Guillaume-Luxembourg et la Société Prince Henri.

Voor de tweede wereldoorlog, werden de Luxemburgse spoorwegen beheerd door twee spoorwegmaatschappijen van privaat recht ­ de Société Guillaume-Luxembourg en de Société Prince Henri.


Habituellement, les accords dans le domaine de l’aviation étaient négociés uniquement entre deux États, sur une base bilatérale, et étaient très restrictifs puisqu’ils précisaient le nombre, limité, de compagnies aériennes pouvant effectuer des liaisons entre les deux pays, les villes concernées et la fréquence autorisée.

Traditioneel werd alleen op bilaterale basis tussen twee landen onderhandeld over luchtvervoersovereenkomsten; deze overeenkomsten waren meestal zeer restrictief wat betreft het aantal luchtvaartmaatschappijen die tussen de twee landen mogen vliegen, de steden die zij mogen bedienen en de frequentie van de vluchten.


Par la mise à jour adoptée aujourd’hui, la compagnie TAAG Angolan Airlines est autorisée à exploiter dans l’Union deux appareils modernes de type B-777-300, dont il a été démontré qu’ils étaient gérés en toute sécurité par le transporteur aérien, qui contrôle leurs activités de manière appropriée.

TAAG Angolan Airlines wordt nu toegestaan op de EU te vliegen met twee moderne vliegtuigen van het type B-777-300; de luchtvaartmaatschappij heeft aangetoond dat zij in staat is deze vliegtuigen veilig te beheren en passend toezicht op de activiteiten uit te oefenen.


Bien que l'opération aboutisse à la création du plus gros groupe aérien en Europe, l'enquête de la Commission a montré que les réseaux des deux compagnies étaient largement complémentaires.

Alhoewel als gevolg van deze operatie de grootste Europese luchtvaartmaatschappij zal ontstaan, bleek uit het onderzoek van de Commissie dat de netwerken van beide maatschappijen goeddeels complementair zijn.


Dans le cadre de ce débat, les deux délégations ont affirmé que leurs régimes de concurrence respectifs étaient mis en œuvre en respectant la possibilité accordée à toutes les compagnies aériennes des parties de se livrer à une concurrence loyale et équitable et en conformité avec le principe général de préservation et de développement de la concurrence sur l'ensemble des marchés, indépendamment des intérêts co ...[+++]

In de context van dit debat zeiden beide delegaties dat hun respectieve concurrentiestelsels zodanig worden toegepast dat de aan alle luchtvaartmaatschappijen van de partijen geboden „eerlijke en gelijke gelegenheid tot mededinging” wordt nageleefd, evenals de algemene beginselen van bescherming en versterking van de concurrentie op markten als geheel, mogelijke tegenstrijdige belangen van afzonderlijke concurrerende luchtvaartmaatschappijen daar gelaten.


L'échange de vues qui a eu lieu avec le directeur de la Fondation Anna Lindh a montré que ses principales difficultés étaient de deux ordres : le financement par les États membres et l'efficacité des réseaux nationaux.

Uit de gedachtewisseling met de directeur van de Anna Lindhstichting blijkt dat zijn grootste moeilijkheden van tweeërlei aard zijn : financiering door de lidstaten en efficiëntie van de nationale netwerken.


L'infraction constatée par la Commission débute dès lors en 1986. Les principales structures du cartel (aux côtés d'une assemblée générale formelle qui n'était pas impliquée dans la conduite des affaires du cartel) étaient : - un "President Working Group" (PWG), composé de directeurs commerciaux ou de directeurs généraux qui agissait en tant qu'organe dirigeant du cartel et prenait les principales décisions stratégiques : il était constitué des représentants des Sociétés CASCADES; FINNBOARD; KNB (jusqu'en 1988) ; MAYR-MELNHOF ; TH ...[+++]

De door de Commissie geconstateerde inbreuk begint derhalve in 1986 te lopen. De voornaamste structuren van het kartel (naast een formele algemene vergadering die niet betrokken was bij de bedrijfsvoering van het kartel) waren: - een "President Working Group" (PWG), samengesteld uit commercieel directeuren of algemeen directeuren, die als leidinggevend orgaan van het kartel optrad en de voornaamste strategische beslissingen nam: zij bestond uit vertegenwoordigers van de ondernemingen CASCADES; FINNBOARD; KNP (tot 1988); MAYER-MELNHOF; THAMES BOARD (later deel uitmakend van MODO); SARRIO; twee ondernemingen van ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réseaux des deux compagnies étaient ->

Date index: 2023-06-05
w