Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résolution des filiales arrêtent elles-mêmes " (Frans → Nederlands) :

7. En l’absence de décision commune, les autorités de résolution des filiales arrêtent elles-mêmes les décisions sur les mesures à prendre par les filiales au niveau individuel conformément à l’article 17, paragraphe 4.

7. Bij ontstentenis van een gezamenlijk besluit nemen de afwikkelingsautoriteiten van de dochterondernemingen zelf een besluit over de passende maatregelen die de dochterondernemingen overeenkomstig artikel 17, lid 4, op individueel niveau moeten nemen.


7. En l'absence de décision commune, les autorités de résolution des filiales arrêtent elles-mêmes les décisions sur les mesures à prendre par les filiales au niveau individuel conformément à l'article 17, paragraphe 4.

7. Bij ontstentenis van een gezamenlijk besluit nemen de afwikkelingsautoriteiten van de dochterondernemingen zelf een besluit over de passende maatregelen die de dochterondernemingen overeenkomstig artikel 17, lid 4, op individueel niveau moeten nemen.


L'autorité de résolution, en sa qualité d'autorité de résolution au niveau du groupe, formule ses avis et réserves avant que les autorités de résolution étrangères des filiales n'arrêtent elles-mêmes une décision sur les mesures à prendre par les filiales au niveau individuel.

De afwikkelingsautoriteit, in haar hoedanigheid van afwikkelingsautoriteit op groepsniveau, formuleert haar standpunten en voorbehouden alvorens de buitenlandse afwikkelingsautoriteiten van de dochterondernemingen zelf een besluit nemen over de passende maatregelen die de dochterondernemingen op individueel niveau moeten nemen.


En l'absence de décision commune visée au paragraphe 1 , l'autorité de résolution arrête elle-même les décisions sur les mesures appropriées à prendre par les filiales belges au niveau individuel.

Bij ontstentenis van een gezamenlijk besluit als bedoeld in paragraaf 1, neemt de afwikkelingsautoriteit zelf een besluit over de passende maatregelen die de Belgische dochterondernemingen op individueel niveau moeten nemen.


6. En l’absence de décision commune des autorités de résolution dans un délai de quatre mois, chaque autorité de résolution responsable d’une filiale prend elle-même une décision et élabore et tient à jour un plan de résolution pour les entités qui relèvent de sa juridiction.

6. Indien de afwikkelingsautoriteiten er niet in slagen binnen vier maanden een gezamenlijk besluit te nemen, neemt elke voor een dochteronderneming verantwoordelijke afwikkelingsautoriteit zelf een besluit en stelt zij een afwikkelingsplan op — dat zij bijhoudt — voor de entiteiten in haar rechtsgebied.


6. En l'absence de décision commune des autorités de résolution dans un délai de quatre mois, chaque autorité de résolution responsable d'une filiale prend elle-même une décision et élabore et tient à jour un plan de résolution pour les entités qui relèvent de sa juridiction.

6. Indien de afwikkelingsautoriteiten er niet in slagen binnen vier maanden een gezamenlijk besluit te nemen, neemt elke voor een dochteronderneming verantwoordelijke afwikkelingsautoriteit zelf een besluit en stelt zij een afwikkelingsplan op - dat zij bijhoudt - voor de entiteiten in haar rechtsgebied.


Votre rapporteur marque son accord avec le choix de l'approche intégrée pour la phase de lancement du système, mais se demande s'il ne serait pas plus approprié de laisser l'industrie automobile arrêter elle-même les modalités de la réalisation de l'objectif spécifique assigné.

Uw rapporteur gaat akkoord met de keuze voor de geïntegreerde benadering tijdens de aanloopfase van het systeem; hij vraagt zich echter wel af of het niet wenselijk zou zijn om aan de automobielindustrie de keuze te laten op welke wijze zij de specifieke aangewezen doelstellingen het best denkt te kunnen realiseren.


Dans tous les cas, je voudrais faire deux propositions que j’estime fondamentales, même si elles ne sont pas reprises dans la résolution de compromis en elle-même.

In elk geval zou ik nu twee voorstellen willen doen die van fundamenteel belang zijn, ook al zijn ze niet als zodanig in de compromisresolutie opgenomen.


En outre, par rapport à l’initiative maximaliste de la Commission relative aux interdictions, tailles minimales et hameçons pour la pêche des espèces hautement migratoires, il a été convenu, dans un premier temps, d’essayer d’obtenir des organisations régionales de pêche telles que la CGPM et la CICTA qu’elles arrêtent elles-mêmes ces règlementations vu que cette pêche est également pratiquée en Méditerranée par des flottes de pays ...[+++]

Als alternatief voor het maximalistische initiatief van de Commissie inzake gesloten seizoenen, minimummaten en haken voor over grote afstanden trekkende soorten hebben wij afgesproken om eerst te proberen regionale visserijorganisaties zoals de GFCM en de ICCAT aan te zetten tot het vaststellen van regelgeving terzake. Immers, de betrokken soorten worden in de Middellandse Zee ook gevangen door vloten van derde landen. Daarom heeft het geen zin om alleen maar beperkingen op te leggen aan de communautaire schepen.


Chaque administrateur de la RTBF qui assiste à une réunion du conseil d'administration d'une des sociétés filiales ou sous-filiales de la RTBF, que ce soit en qualité d'administrateur ou d'observateur, bénéficie d'un jeton de présence de 5 000 francs brut par réunion, sauf si cette société filiale ou sous-filiale attribue elle-même un jeton de présence à ses administrateurs.

Iedere bestuurder van de RTBF die een vergadering bijwoont van de raad van bestuur of van één van de filialen of bijfilialen van de RTBF, zij het als bestuurder of waarnemer, geniet een zitpenning van 5 000 frank bruto per vergadering, behoudens wanneer dit filiaal of bijfiliaal zelf een zitpenning toekent aan zijn bestuurders.


w