Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résoudre trois question " (Frans → Nederlands) :

Celle-ci pourrait à son tour constituer, d’ici deux à trois ans, la base d’un éventuel instrument juridique qui pourrait résoudre les questions en suspens.

Dit zou ook het fundament kunnen vormen voor een mogelijk wetsinstrument voor over twee tot drie jaar om nog hangende problemen op te lossen.


Le Comité suggère que le travail actif du NIFO fournisse une base solide pour de futures recommandations et constitue la base, d’ici deux à trois ans, d’un éventuel instrument juridique qui pourrait résoudre les questions en suspens.

Het Comité vindt dat de actieve werkzaamheden van NIFO een degelijke basis biedt voor de toekomstige aanbevelingen en ook de basis zal vormen voor een mogelijke wettelijke regeling over twee tot drie jaar om resterende kwesties op te lossen.


6. prie la Commission de prendre davantage d'initiatives pour favoriser un dialogue politique entre les trois institutions en vue de clarifier leurs rôles respectifs dans le processus décisionnel et de résoudre la question de la future architecture des plans de gestion pluriannuels;

6. verzoekt de Commissie meer initiatieven te nemen om een politieke dialoog tussen de drie instellingen te bevorderen, zodat hun respectieve rol in het besluitvormingsproces wordt verduidelijkt en de kwestie van de toekomstige opzet van de meerjaarlijkse beheersplannen aan de orde kan worden gesteld;


6. prie la Commission de prendre davantage d'initiatives pour favoriser un dialogue politique entre les trois institutions en vue de clarifier leurs rôles respectifs dans le processus décisionnel et de résoudre la question de la future architecture des plans de gestion pluriannuels;

6. verzoekt de Commissie meer initiatieven te nemen om een politieke dialoog tussen de drie instellingen te bevorderen, zodat hun respectieve rol in het besluitvormingsproces wordt verduidelijkt en de kwestie van de toekomstige opzet van de meerjaarlijkse beheersplannen aan de orde kan worden gesteld;


Au cours du mois prochain, nous devrons résoudre trois question centrales et étroitement liées qui se sont clairement invitées à l’avant-scène: le plan de relance économique, dans le cadre duquel les actions de l’Union européenne peuvent avoir de réelles incidences sur le bien-être économique et social européen au cours de l’année qui vient, le paquet «Énergie-climat», qui mettra l’Europe à l’avant-garde mondiale pour indiquer une voie crédible et réalisable vers une société sobre en carbone, et le traité de Lisbonne, pour lequel nous devons trouver la marche à suivre pour adopter un traité garantissant à tous nos concitoyens les avantag ...[+++]

Er zijn drie centrale en onderling verband houdende kwesties naar voren gekomen die we de komende maand moeten oplossen: het economisch herstelplan in het kader waarvan beslissend optreden van de EU werkelijk effect kan hebben op het sociale en economische welzijn van Europa in het komende jaar, het pakket maatregelen inzake klimaatverandering en energie, dat Europa op weg zal helpen om de wereld te leiden bij het bepalen van een geloofwaardige, haalbare weg naar een koolstofarme toekomst, en het Verdrag van Lissabon, waarbij we ervoor moeten zorgen dat er een verdrag komt, zodat de Europeanen kunnen profiteren van een meer democratische ...[+++]


Il faut commencer par résoudre cette question et ensuite, nous trouverons une solution sensée, pas une division en petites portions et répartie sur trois ans.

Dit moet eerst worden opgelost en dan zullen we een redelijke oplossing vinden, maar niet een die in kleine porties wordt opgedeeld en dan over drie jaar verdeeld.


Je voudrais vous poser trois questions bien précises: premièrement, quel degré d’indépendance la Commission européenne laisse-t-elle aux États membres pour résoudre les problèmes économiques?

Ik zou u drie concrete vragen willen stellen: ten eerste, welke mate van vrijheid laat de Commissie over aan de afzonderlijke lidstaten om zelfstandig hun economische problemen op te lossen?


Les résultats des travaux déjà effectués en vue de la finalisation de la Convention, dont il a fallu adapter le texte suite à l'entrée en vigueur du Traité sur l'Union européenne et de l'Espace économique européen, montrent qu'il ne s'agit plus que de résoudre essentiellement trois questions, à savoir les modalités de vote pour l'adoption des mesures d'application de la Convention (article 26 du projet), la compétence éventuelle de la Cour de justice (article 29 du projet), ainsi que la question du champ de l'application territoriale de la Convention lié ...[+++]

Uit de resultaten van de reeds verrichte werkzaamheden met betrekking tot de opstelling van de definitieve versie van de overeenkomst - waarvan de tekst na de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Europese Unie en van de Europese economische ruimte moest worden aangepast - blijkt dat er nog slechts drie problemen resteren, namelijk de stemprocedure voor de vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen van de overeenkomst (artikel 26 van de ontwerp-tekst), de eventuele bevoegdheid van het Hof van Justitie (artikel 29 van de ontwerp-tekst) en de kwestie van de territoriale toepassing van de overeenkomst in verband met de status van ...[+++]


Nous avions pris ainsi l'engagement de rechercher, avant l'élargissement, une solution aux trois questions institutionnelles que la CIG de 1996 n'avait pu résoudre : la composition de la Commission, la pondération des voix et l'extension de la majorité qualifiée.

We hebben er ons dus toe verbonden vóór de uitbreiding een oplossing te vinden voor de drie institutionele vraagstukken waarvoor de IGC van 1996 geen oplossing had gevonden: de samenstelling van de Commissie, de weging van de stemmen en de uitbreiding van de dubbele meerderheid.


1 et 3. a) «L'accord sur les stocks de poissons chevauchant et de poissons grands migrateurs» a été adopté à New York le 4 août 1995, après trois années de négociations. b) L'accord (et l'acte final) a été ouvert à la signature le 4 décembre 1995 à New York; au niveau européen il a d'abord fallu résoudre la délicate question des compétences de la Communauté.

1 et 3. a) «De overeenkomst over grensoverschrijdende visbestanden en sterk migrerende soorten» werd op 4 augustus 1995 in New York aangenomen, na drie jaar onderhandelen. b) De overeenkomst (en de slotakte) konden vanaf 4 december 1995 in New York worden ondertekend; op Europees vlak moest eerst een oplossing worden gevonden voor het delicate vraagstuk betreffende de bevoegdheden van de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre trois question ->

Date index: 2022-01-04
w