Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consommation problématique
Consommation à haut risque
FRAP
Feuille de révélation et d'analyse de problème
Problématique
Problématique de la drogue
Problématique des bases légales
Problématique transfrontalière
Usage problématique
Usage à haut rique

Traduction de «révéler problématique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consommation à haut risque | consommation problématique | usage à haut rique | usage problématique

hoogrisico-drugsgebruik


Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.

gebeurtenissen leidend tot een negatieve zelfwaardering bij het kind, zoals falen in taken met grote persoonlijke-inzet; ontdekken of openbaar maken van een beschamende of stigmatiserende persoonlijke-gebeurtenis of familiegebeurtenis; en andere vernederende-ervaringen.


problématique des bases légales

rechtsgrond -problematiek


problématique transfrontalière

grensproblematiek | problematiek van de grensgebieden








FRAP | feuille de révélation et d'analyse de problème

PIAB (nom neutre) | probleemidentificatie- en -analyseblad (nom neutre)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela peut se révéler problématique étant donné que de plus en plus de caméras sont équipées d'une détection de sons.

Dat kan problematisch zijn, omdat steeds meer camera's tevens zijn uitgerust met een geluidsopnamesysteem.


Par ailleurs et de manière plus générale, pareil devoir de notification se révèle problématique au regard du souci grandissant de collaboration en matière pénale entre les États.

Overigens en meer algemeen gesproken blijkt zo een verplichting tot kennisgeving problematisch in het licht van het toenemende streven naar samenwerking op strafrechtelijk gebied onder staten.


101 cas se sont révélés problématiques.

Hiervan bleken 101 gevallen problematisch te zijn.


Hors « Europe » et « OP17 », 2 744 documents ont été contrôlés par l’OCRF-D et 1 836 se sont révélés problématiques.

Buiten “Europa” en “OP17” werden door de CDBV-D 2 744 documenten gecontroleerd waarvan er 1 836 problematisch bleken te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mise en œuvre administrative et financière des décisions prises en la matière sera toutefois assurée par des organes fédéraux, ce qui peut de nouveau se révéler problématique.

De administratieve en financiële uitwerking van die beslissingen zal evenwel via de federale organen gebeuren. Dat kan opnieuw tot problemen leiden.


Il ressort de la même enquête que, en Flandre, ce phénomène n'est pas une problématique spécifique aux grandes villes. Le problème apparaît partout, des zones rurales aux grandes villes en passant par les communes, mais c'est surtout dans les grandes villes que le phénomène se révèle.

Uit hetzelfde onderzoek blijkt dat dit fenomeen in Vlaanderen geen grootstedenproblematiek betreft. Het probleem duikt overal op, van plattelandsdorpen over gemeentes tot grootsteden, maar het is vooral in deze laatste dat het fenomeen aan het licht komt.


Une analyse de la problématique révèle que, bien que de nombreuses initiatives aient eu lieu au niveau préventif, telles que la publication d'une liste d'annuaires professionnels suspects sur le site du SPF Economie, et que la loi prévoie des dispositions claires, de nombreux commerçants continuent d'accepter les offres d'annuaires professionnels malintentionnés.

Uit analyse van de problematiek blijkt dat, hoewel er op preventief vlak reeds meerdere initiatieven werden ondernomen, zoals het publiceren van een lijst met verdachte bedrijvengidsen op de website van FOD Economie, en hoewel de wet voorziet in duidelijke voorschriften, vele handelaars toch nog ingaan op het aanbod van malafide bedrijvengidsen.


Divers points problématiques ont été révélés, notamment: - le suivi insuffisant des versements et virements de fonds saisis sur le compte de l'OCSC; - l'absence d'équipe de direction; - une gestion financière courante bancale; - un manque de compétences requises chez une partie du personnel; - un manque de méthodes et d'instruments de gestion.

Diverse pijnpunten kwamen aan het licht, zoals: - onvoldoende opvolging van stortingen en overschrijvingen van in beslag genomen gelden op de rekening van het COIV; - het ontbreken van een directieteam; - een mank lopend financieel beheer; - een gebrek aan vereiste competenties bij een deel van het personeel; - een gebrek aan methodes en beheersinstrumenten.


Les obligations d’assurance, en particulier, peuvent se révéler problématiques pour les prestataires de services.

Verplichtingen op het gebied van verzekeringen kunnen met name een probleem vormen voor dienstverrichters.


- La convention préventive de double imposition conclue en 1967 entre la Belgique et l'Allemagne n'empêche pas la situation des travailleurs et des pensionnés transfrontaliers de se révéler problématique à plusieurs égards.

- De overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting die België en Duitsland in 1967 hebben gesloten, belet niet dat actieve en gepensioneerde grensgangers in probleemsituaties terechtkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révéler problématique ->

Date index: 2021-06-01
w