Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'adresse-t-il aux producteurs occupant déjà » (Français → Néerlandais) :

En dérogation au premier alinéa, la présente convention ne s'applique pas aux travailleurs occupés par les mutualités, les universités libres et toute entreprise qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, dispose déjà d'une convention collective de travail relative à la formation des groupes à risque.

In afwijking van het eerste lid van deze bepaling, is deze overeenkomst niet van toepassing op de werknemers tewerkgesteld door de mutualiteiten, de vrije universiteiten en elke onderneming die op datum van inwerkingtreding van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst reeds over een collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de vorming van risicogroepen beschikt.


Le préavis adressé aux organisations qui ont déjà perçu pendant la période stratégique écoulée une subvention au titre du présent décret ou du décret du 4 avril 2003, contient également une indication de l'évolution de l'enveloppe subventionnelle pour la nouvelle période stratégique.

In het preadvies aan organisaties die de voorbije beleidsperiode al subsidie kregen vanuit dit decreet of het decreet van 4 april 2003, wordt eveneens een indicatie van de evolutie van de subsidie-enveloppe voor de nieuwe beleidsperiode geadviseerd.


A cette fin, le producteur adresse une demande à l'Organisme de contrôle, qui lui attribue un code d'identification et un mot de passe donnant l'accès aux données visées.

Daartoe richt de producent een aanvraag aan het controleorganisme, dat hem in ruil daarvoor een identificatiecode en een wachtwoord toekent voor de raadpleging van de gegevens.


Par sa lettre du 22 octobre 1981, le directeur général des services généraux-personnel indiqua aux procureurs généraux que la procédure introduite par la circulaire du 12 mai 1980 donnait des résultats satisfaisants dans le cas d'une régularisation, c'est-à-dire lorsque le candidat postule pour une place qu'il occupe déjà avant qu'elle soit à nouveau déclarée vacante. Dans les autres cas, la procédure d'avis serait plus longue qu'auparavant.

Bij schrijven d.d. 22 oktober 1981 van de directeur-generaal van de algemene diensten-personeel werd aan de procureurs-generaal onder andere medegedeeld dat de resultaten van de procedure ingevoerd bij bericht van 12 mei 1980 bevredigend zijn wanneer het gaat om een regularisatie, dat wil zeggen wanneer de kandidaat postuleert voor een plaats die hij tot wederopzegging reeds inneemt; in de andere gevallen zou de adviesprocedure meer tijd vergen dan voorheen.


Par sa lettre du 22 octobre 1981, le directeur général des services généraux-personnel indiqua aux procureurs généraux que la procédure introduite par la circulaire du 12 mai 1980 donnait des résultats satisfaisants dans le cas d'une régularisation, c'est-à-dire lorsque le candidat postule pour une place qu'il occupe déjà avant qu'elle soit à nouveau déclarée vacante. Dans les autres cas, la procédure d'avis serait plus longue qu'auparavant.

Bij schrijven d.d. 22 oktober 1981 van de directeur-generaal van de algemene diensten-personeel werd aan de procureurs-generaal onder andere medegedeeld dat de resultaten van de procedure ingevoerd bij bericht van 12 mei 1980 bevredigend zijn wanneer het gaat om een regularisatie, dat wil zeggen wanneer de kandidaat postuleert voor een plaats die hij tot wederopzegging reeds inneemt; in de andere gevallen zou de adviesprocedure meer tijd vergen dan voorheen.


Dans certains cas, il apparait en effet qu'une telle inscription peut s'avérer douteuse: il est alors recommandé aux administrations communales d'avertir la personne déjà précédemment inscrite à cette adresse ou, en cas d'un ménage, d'avertir la personne de référence.

In bepaalde gevallen blijkt een dergelijke inschrijving immers twijfelachtig te zijn : er wordt dan aan de gemeentebesturen aanbevolen om de reeds op dat adres ingeschreven persoon te verwittigen, of als het om een gezin gaat, om de referentiepersoon te verwittigen.


Considérant qu'en effet, il ressort de l'exposé des motifs (Doc. parl., Chambre 2013-2014, doc. nos 53-3391/001 -3392/001, p. 60) que l'élargissement des missions du comité de concertation à la concertation entre les milieux intéressés pour le secteur audiovisuel portant sur l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux oeuvres audiovisuelles, suppose que le comité de concertation, quant à sa composition, soit « élargi aux organisations d'auteurs, d'artistes interprètes ou de producteurs d'oeuvres audiovisuelles » puisque « ...[+++]

Overwegende dat uit de memorie van toelichting (Gedr. St., Kamer, 2013-2014, Zitting 53 3391/001 - 3392/001, p. 60) immers blijkt dat de uitbreiding van de opdrachten van het overlegcomité met het overleg tussen de betrokken milieus voor de audiovisuele sector met betrekking tot de toepassing van de bepalingen van Titel 5 betreffende de audiovisuele werken, veronderstelt dat het overlegcomité, wat zijn samenstelling betreft, "derhalve wordt uitgebreid met de organisaties van auteurs, uitvoerende kunstenaars of producenten van audiovisuele werken" vermits "de beheersvennootschappen, organisaties die debiteuren van de rechten vertegenwoord ...[+++]


Certains voyageurs qui se sont adressés à ce sujet aux membres du personnel en gare ont eu comme commentaire que « le personnel a déjà plus qu'assez de travail, sans qu'ils ne doivent encore s'occuper de ce Railtime ».

Enkele reizigers die personeelsleden in het station hierover aanspraken, kregen als commentaar dat " het personeel al meer dan genoeg werk heeft, zonder dat het zich nog eens met die Railtime moet bezig houden" .


4. Est-il possible d'accompagner pareille obligation par des mesures d'accompagnement social (sièges pour enfants ou coussins de rehaussement meilleur marché, possibilité de louer des sièges pour enfants, aide aux associations qui s'en occupent déjà à l'heure actuelle) ?

4. Is het mogelijk een dergelijke verplichting te begeleiden met sociale begeleidende maatregelen (goedkoper ter beschikking stellen van kinderzitjes of verhogingskussens ­ aanbod om kinderzitjes en dergelijke te huren ­ steun aan verenigingen die dit nu reeds doen) ?


Les régimes d'accises applicables au biodiesel, au bioéthanol et à l'huile de colza sont bien définis, ce qui est déjà un signal explicite adressé aux producteurs.

De accijnsregimes voor biodiesel, bio-ethanol en koolzaadolie worden goed omschreven, wat voor het eerst een duidelijk signaal betekent voor de productie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'adresse-t-il aux producteurs occupant déjà ->

Date index: 2021-02-03
w