Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'agit d'un amendement purement linguistique » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit d'une correction purement linguistique.

Het betreft hier een louter taalkundige correctie.


Comme la commission considère l'amendement nº 4 (do c. Sénat, nº 3-1292/2) comme une correction purement linguistique, les auteurs retirent leur amendement.

Gezien de commissie het amendement 4 (stuk Senaat, nr. 3-1292/2) aanziet als een puur taalkundige verbetering, trekken de indieners hun amendement in.


Il s'agit d'une correction purement linguistique.

Het gaat om een louter taalkundige correctie.


Il s'agit d'une amélioration purement linguistique : à la suite de la suppression du premier membre de phrase du § 2, il y a lieu de reformuler le début de la phrase.

Dit betreft een louter taalkundige verbetering : het weglaten van de eerste zinsnede van § 2 brengt met zich dat de aanhef moet worden geherformuleerd.


Il s'agit d'une correction purement linguistique.

Het betreft hier een louter taalkundige correctie.


– Madame la Présidente, il s’agit d’un amendement purement technique.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dit is een puur technisch amendement.


Il s'agit d'un amendement purement technique.

Dit is een puur technisch amendement.


Une partie de l'amendement ("heavy grades of oil" dans le texte anglais) est purement linguistique et ne concerne que la version anglaise.

Een deel van het amendement ("heavy grades of oil" in de Engelse versie) is van zuiver taalkundige aard en heeft slechts betrekking op de Engelse versie.


Rétablit l'amendement 76 de la première lecture (et les amendements 77 et 78 jugés purement linguistiques lors du vote en première lecture).

Heropneming van het in eerste lezing aangenomen amendement nr. 76 (en van de amendementen nrs. 77 en 78 die voor de plenaire stemming in eerste lezing als taalkundig werden beschouwd).


Il s'agit d'un amendement purement linguistique concernant la version allemande, que votre rapporteur juge mal formulée.

Deze wijziging is van zuiver taalkundige aard en heeft vooral betrekking op de Duitse versie, daar de Commissietekst hier taalkundig gezien eenvoudig te wensen overlaat.


w