Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avérer extrêmement lourde » (Français → Néerlandais) :

Le maintien de l’adossement du Fonds des accidents médicaux à l’INAMI aurait eu en outre pour conséquence d’obliger les services de support de l’INAMI à continuer à gérer deux entités juridiquement distinctes et relevant de législations différentes, ce qui, dans la pratique, s’est avéré extrêmement lourd pour l’Institut et contre-productif pour le Fonds des accidents médicaux.

Het behoud van de aanleuning van het Fonds voor Medische Ongevallen bij het RIZIV zou bovendien tot gevolg hebben gehad dat de ondersteunende diensten van het RIZIV verplicht waren om twee juridisch verschillende entiteiten te beheren die onder verschillende wetgevingen vallen, wat in de praktijk uitermate zwaar is gebleken voor het Instituut en contraproductief voor het Fonds voor Medische Ongevallen.


Par conséquent, la personne lésée doit supporter dans la procédure civile une charge de la preuve extrêmement lourde.

De bewijslast voor de benadeelde in de burgerlijke procedure is daardoor zeer zwaar.


Bien que la sanction (remboursement et amende) puisse s'avérer très lourde pour le dispensateur de soins, il lui est malgré tout interdit de faire appel à un avocat durant l'audition menée par l'inspecteur social.

De sanctie (terugbetalen en boete) kan aanzienlijk zijn voor de zorgverstrekker, maar toch mag hij tijdens het verhoor door de sociaal inspecteur niet bijgestaan worden door een raadsman.


La Turquie est un partenaire-clé dans ce dossier, qui accueille plus de deux millions de réfugiés sur son territoire et supporte dès lors une charge, notamment financière, extrêmement lourde.

Turkije is een sleutelpartner in dit dossier. Het land ontvangt meer dan twee miljoen vluchtelingen op zijn grondgebied en ondergaat, als gevolg daarvan, een zware financiële last.


Ces applications s'avèrent extrêmement pratiques pour les usagers des transports en commun.

Dergelijke apps zijn bijzonder handig voor openbaarvervoergebruikers.


Les raisons qui expliquent cet énorme retard sont diverses, dont : - la procédure juridique extrêmement lourde qui prévoit des avenants annuels à approuver par les gouvernements et les Parlements concernés ; - les différentes élections, surtout au niveau fédéral ; - le fait de verser les subventions aux Régions et à la Communauté germanophone seulement par un paiement unique à tous les partenaires après l'accomplissement de la procédure entière de toutes les parties contractantes.

Deze enorme vertraging heeft verschillende redenen, waaronder: - de bijzonder zware juridische procedure die bepaalt dat jaarlijkse avenanten moeten worden goedgekeurd door de betrokken regeringen en parlementen; - de verschillende verkiezingen, vooral op het federale niveau; - het feit dat de subsidies aan de Gewesten en aan de Duitstalige Gemeenschap worden gestort door slechts één betaling aan alle partners nadat de volledige procedure door alle verdragsluitende partijen is afgerond.


— l'article 433quaterdecies du Code pénal impose l'apposition de scellés sur le bien saisi, ce qui s'avère fort lourd dans la pratique; il serait donc souhaitable que l'apposition de scellés ne soit que facultative, ce que le texte ne prévoit pas en l'état actuel.

— artikel 433quaterdecies van het Strafwetboek legt de verzegeling van het inbeslaggenomen goed op, maar in de praktijk blijkt dat moeilijk uit te voeren; het is dan ook wenselijk de verzegeling facultatief te maken, wat de huidige tekst niet bepaalt.


Un membre souligne que si le failli ne peut effectivement plus être poursuivi pour les éléments repris dans la faillite, cela n'empêche pas que la charge de la dette qui en résulte puisse s'avérer trop lourde pour l'intéressé et qu'il pourra donc introduire une demande de règlement collectif de dettes.

Een lid stipt aan dat de gefailleerde inderdaad niet meer kan vervolgd worden voor de elementen die in het faillissement zijn opgenomen, doch dit neemt niet weg dat de daaruit voortvloeiende schuldenlast te zwaar kan zijn voor de betrokkene, zodat hij een aanvraag voor een collectieve schuldenregeling kan indienen.


— l'article 433quaterdecies du Code pénal impose l'apposition de scellés sur le bien saisi, ce qui s'avère fort lourd dans la pratique; il serait donc souhaitable que l'apposition de scellés ne soit que facultative, ce que le texte ne prévoit pas en l'état actuel.

— artikel 433quaterdecies van het Strafwetboek legt de verzegeling van het inbeslaggenomen goed op, maar in de praktijk blijkt dat moeilijk uit te voeren; het is dan ook wenselijk de verzegeling facultatief te maken, wat de huidige tekst niet bepaalt.


La consommation de GHB peut s’avérer extrêmement dangereuse, voire mortelle, en particulier en combinaison avec de l’alcool et/ou d’autres drogues.

Het gebruik van GHB kan (levens)gevaarlijk zijn, zeker in combinatie met alcohol en/of andere drugs.


w