Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avérer nécessaires car elles seraient " (Frans → Nederlands) :

Ils pensent qu'une grande mobilisation pourrait s'avérer nécessaire car ils s'inquiètent de la tenue d'un double discours de la part du gouvernement et du parti Ennahda.

Zij denken dat een nauwe samenwerking noodzakelijk kan zijn want de regering en de Ennahda-partij houden een verschillend discours en dat zorgt voor ongerustheid.


Ce texte explicite s'est avéré nécessaire car de nombreux litiges sont apparus concernant la détermination du contribuable réel suivant la clause bénéficiaire imposée par la loi (articles 1454 et/ou 1459 du CIR 1992).

Deze uitdrukkelijke tekst is nodig gebleken omdat nogal wat geschillen zijn ontstaan over de vaststelling van de werkelijke belastingplichtige volgens de wettelijk opgelegde begunstigingsclausule (artikel 1454 en/of 1459, WIB 1992).


Cette disposition s'avère nécessaire car, si un intérêt fiscal était exigé, cela pourrait rendre l'échange de renseignements inefficace, par exemple lorsque la Partie requise ne perçoit pas d'impôt sur le revenu ou lorsque la demande concerne une entité non imposable dans la Partie requise.

Deze bepaling is noodzakelijk want indien er wel een fiscaal belang zou vereist zijn, zou het uitwisselen van inlichtingen ondoeltreffend kunnen worden, bijvoorbeeld indien de aangezochte Partij geen inkomstenbelasting heft of indien het verzoek zou gaan over een entiteit die in de aangezochte Partij niet belastbaar is.


Ils pensent qu'une grande mobilisation pourrait s'avérer nécessaire car ils s'inquiètent de la tenue d'un double discours de la part du gouvernement et du parti Ennahda.

Zij denken dat een nauwe samenwerking noodzakelijk kan zijn want de regering en de Ennahda-partij houden een verschillend discours en dat zorgt voor ongerustheid.


Ce texte explicite s'est avéré nécessaire car de nombreux litiges sont apparus concernant la détermination du contribuable réel suivant la clause bénéficiaire imposée par la loi (articles 1454 et/ou 1459 du CIR 1992).

Deze uitdrukkelijke tekst is nodig gebleken omdat nogal wat geschillen zijn ontstaan over de vaststelling van de werkelijke belastingplichtige volgens de wettelijk opgelegde begunstigingsclausule (artikel 1454 en/of 1459, WIB 1992).


Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soulève, à titre principal, l'irrecevabilité des questions préjudicielles, qui n'auraient aucun effet utile sur les litiges, car elles reposeraient sur des postulats erronés : il existerait en effet un arrêté du Gouvernement autorisant explicitement l'expropriation, et les personnes expropriées ne seraient pas privées d'un examen individualisé de la justification de l'expropriation, ni d'une motivation au regard de l'extrême urgence et de l'utilité publique, qui ressort du contrat de ...[+++]

De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert in hoofdorde de niet-ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen aan, die geen enkel nuttig effect zouden hebben op de geschillen, daar zij zouden steunen op onjuiste hypothesen : er zou immers een besluit van de Regering bestaan dat de onteigening uitdrukkelijk toestaat en de onteigende personen zou geen geïndividualiseerd onderzoek van de verantwoording van de onteigening, noch een motivering in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en het algemeen nut, die voortvloeit uit de ...[+++]


En cas de litige, la délégation régionale s'avère importante pour le citoyen car elle lui permet de faire valoir directement ses arguments auprès de l'administration.

In geval van betwisting vervult de regionale afvaardiging een belangrijke rol voor de burgers omdat ze hun de mogelijkheid biedt hun argumenten rechtstreeks aan de administratie voor te leggen.


Je mentionnerai pour finir que la définition du radicalisme, si elle s’avère nécessaire, est un acte délicat qui relève des ministres compétents de la Justice et de l’Intérieur.

Tot slot zou ik willen vermelden dat de definitie van radicalisme, mocht ze nodig blijken, een delicate zaak is die valt onder de bevoegdheid van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken.


Pour autant que cela s'avère nécessaire dans le cas présent, l'inspection générale et le Comité P seraient tous les deux compétents afin d'identifier d'éventuels dysfonctionnements policiers.

Voor zover dit noodzakelijk blijkt in dit geval, zouden de Inspectie-generaal en het Comité P allebei bevoegd zijn om een eventuele slechte werking van de politiediensten te identificeren.


Elle s'avère exigeante: le manager doit notamment pouvoir être joint 24 heures sur 24 pour prendre les décisions qui s'imposent, par exemple quant aux interventions ou réparations techniques qui s'avèrent nécessaires.

De functie van manager 'toezicht en beheer' is geen voltijdse functie, maar ze moet worden gecumuleerd met de functie waarvoor betrokkene als statutaire of contractuele ambtenaar in dienst werd genomen. Het gaat echter om een veeleisende opdracht: de manager moet 24 uur op 24 bereikbaar zijn om de nodige beslissingen te nemen, bijvoorbeeld wanneer er technische bijstand of herstellingen noodzakelijk blijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'avérer nécessaires car elles seraient ->

Date index: 2024-12-25
w