Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'en sortent aujourd " (Frans → Nederlands) :

Les décisions de la FSMA visées au présent article sortent leurs effets à l'égard de l'intermédiaire en services bancaires et en services d'investissement concerné à dater de leur notifcation à celui-ci par lettre recommandée à la poste ou avec accusé de réception.

De beslissingen van de FSMA als bedoeld in dit artikel, hebben voor de betrokken tussenpersoon in bank- en beleggingsdiensten uitwerking vanaf de datum van hun kennisgeving aan deze tussenpersoon via een ter post aangetekende brief of een brief met ontvangstbewijs.


Ces prêts doivent être remboursés dès que les biens visés sortent du patrimoine du participant.

Zodra deze onroerende goederen uit het patrimonium van de deelnemer verdwijnen, moeten deze leningen terugbetaald worden.


Les litiges ayant trait à la majorité des fonctions d'une entreprise sortent du cadre de cette procédure de litige, mais relèvent de la concertation collective, éventuelle conciliation comprise.

Betwistingen die betrekking hebben op het merendeel van de functies van een onderneming vallen buiten deze betwistingsprocedure, maar maken voorwerp uit van het collectief overleg, eventueel inclusief verzoening.


Ces avances et prêts doivent être remboursés dès que les biens visés sortent du patrimoine du participant.

Zodra deze onroerende goederen uit het patrimonium van de deelnemer verdwijnen, moeten deze voorschotten en leningen terugbetaald worden.


— de favoriser la réussite de l'ensemble de la scolarité de l'enfant; en renforçant le socle maternel, c'est tout le socle fondamental de l'enseignement qui est renforcé, ce qui ne peut qu'être bénéfique pour la réussite de l'enfant dans la poursuite de ses études secondaires; trop de jeunes sortent aujourd'hui de l'enseignement secondaire sans diplôme, ce qui constitue un drame pour leur développement personnel, mais aussi une catastrophe pour le marché de l'emploi;

— het welslagen van de hele schoolopleiding van het kind te bevorderen; een versterking van de kleuterschoolbasis verstevigt het hele fundament dat het basisonderwijs is, wat het succes van het kind bij het voortzetten van zijn studie in het secundair onderwijs alleen maar kan vergroten; al te veel jongeren verlaten het secundair onderwijs thans zonder diploma, wat een drama is voor hun persoonlijke ontwikkeling, maar ook een ramp voor de arbeidsmarkt;


Les jeunes qui sortent aujourd'hui de l'université s'imaginent souvent que tout sera simple.

De jongeren die vandaag de universiteit verlaten denken vaak dat alles gemakkelijk zal zijn.


— de favoriser la réussite de l'ensemble de la scolarité de l'enfant; en renforçant le socle maternel, c'est tout le socle fondamental de l'enseignement qui est renforcé, ce qui ne peut qu'être bénéfique pour la réussite de l'enfant dans la poursuite de ses études secondaires; trop de jeunes sortent aujourd'hui de l'enseignement secondaire sans diplôme, ce qui constitue un drame pour leur développement personnel, mais aussi une catastrophe pour le marché de l'emploi;

— het welslagen van de hele schoolopleiding van het kind te bevorderen; een versterking van de kleuterschoolbasis verstevigt het hele fundament dat het basisonderwijs is, wat het succes van het kind bij het voortzetten van zijn studie in het secundair onderwijs alleen maar kan vergroten; al te veel jongeren verlaten het secundair onderwijs thans zonder diploma, wat een drama is voor hun persoonlijke ontwikkeling, maar ook een ramp voor de arbeidsmarkt;


La Commission propose aujourd'hui des mesures concrètes afin de perfectionner l'échange d'informations -– essentiel à la lutte contre le terrorisme –, de sécuriser les frontières extérieures de l'Union et de renforcer le contrôle sur les personnes qui entrent sur le territoire de l'Union et en sortent.

De Commissie stelt vandaag praktische maatregelen voor om de informatie-uitwisseling te verbeteren – van zeer groot belang in de strijd tegen het terrorisme –, om de buitengrenzen van de Unie te beveiligen en om personen die de EU in- en uitreizen strenger te controleren.


Une autre réflexion à cet égard, elle est plus délicate encore, c'est celle des pays qui sortent de crises de guerre, prenons le cas du Liban aujourd'hui.

Een andere reflectie betreffende dit onderwerp, deze is nog delicater, is deze van de landen die uit een oorlogscrisis komen, laten we het geval nemen van Libanon vandaag.


Lorsque je regarde qui m'interroge sur ceux qui, aujourd'hui, veulent avoir une activité complémentaire après l'âge de 65 ans et ne s'en sortent pas avec les plafonds actuels, je constate que ces personnes ne représentent que 0,01% de la population de la Belgique.

Als ik kijk naar wie mij aanspreekt over wie vandaag wil bijverdienen boven de leeftijd van 65 jaar en niet toekomt met de huidige plafonds, dan zijn dat personen die 0,01% van de Belgische bevolking vertegenwoordigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'en sortent aujourd ->

Date index: 2022-05-06
w