Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est aussi prononcé fermement » (Français → Néerlandais) :

Rappelant l'histoire de l'Europe après la seconde guerre mondiale, il a souligné que la croissance économique était un facteur de stabilité et s'est aussi prononcé fermement contre les barrières tarifaires agricoles de l'Union européenne et des États-Unis qui entravent l'essor du Moyen-Orient.

Na de Tweede Wereldoorlog is de economische groei in Europa immers een stabiliserende factor gebleken. Hij is dan ook fel gekant tegen de landbouwheffingen die de Europese Unie en de Verenigde Staten hanteren en die de groei van het Midden-Oosten afremmen.


Rappelant l'histoire de l'Europe après la seconde guerre mondiale, il a souligné que la croissance économique était un facteur de stabilité et s'est aussi prononcé fermement contre les barrières tarifaires agricoles de l'Union européenne et des États-Unis qui entravent l'essor du Moyen-Orient.

Na de Tweede Wereldoorlog is de economische groei in Europa immers een stabiliserende factor gebleken. Hij is dan ook fel gekant tegen de landbouwheffingen die de Europese Unie en de Verenigde Staten hanteren en die de groei van het Midden-Oosten afremmen.


Le comité de direction de la SNCB, pour sa part, aurait confirmé des discussions avancées et s'est d'ailleurs prononcé fermement contre ce projet d'intégration, arguant qu'il aurait pour conséquence une distension néfaste du lien entre agents de sécurité et usagers.

Volgens het directiecomité van de NMBS zitten de besprekingen daarover dan weer in een gevorderd stadium. Dat comité heeft zich overigens sterk tegen het integratieplan gekant, met het argument dat dit de afstand tussen de veiligheidsagenten en de reizigers al te zeer zou vergroten.


Qu'à ce titre, il est légitime pour un État membre de se prononcer fermement contre cette éventualité et de tout mettre en oeuvre pour en limiter les effets et pour inciter les partis démocratiques autrichiens à former une coalition sans le FPÖ;

Dat een lidstaat bijgevolg gerechtigd is krachtig te protesteren tegen deze mogelijkheid en alles in het werk mag stellen om de gevolgen daarvan te beperken en de Oostenrijkse democratische partijen aan te zetten tot het vormen van een coalitie zonder de FPÖ;


Qu'à ce titre, il est légitime pour un État membre de se prononcer fermement contre cette éventualité et de tout mettre en oeuvre pour en limiter les effets et pour inciter les partis démocratiques autrichiens à former une coalition sans le FPÖ;

Dat een lidstaat dan ook gerechtigd is krachtig te protesteren tegen deze mogelijkheid en alles in het werk mag stellen om de gevolgen daarvan te beperken en de Oostenrijkse democratische partijen aan te zetten tot het vormen van een coalitie zonder de FPÖ;


L'avant-projet de loi sur la sécurité privée, qui régit aussi les compétences des agents de Securail, aboutira bientôt au Conseil des ministres pour une première lecture et jusque-là, je ne peux pas me prononcer sur le dossier en cours.

Binnenkort zal het voorontwerp van wet inzake de private veiligheid, die ook de bevoegdheden van de agenten van Securail regelt, voor een eerste lezing aan de Ministerraad voorgelegd worden.


Le Comité national des Pensions sera lui aussi amené à se prononcer sur cette thématique.

Het Nationaal Pensioencomité zal zich ook dienen uit te spreken over deze thematiek.


En vertu de l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012, mettant en oeuvre l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de l'État, la décision relative à la demande de prolongation de la mise au travail après l'âge de 65 ans doit être motivée et doit porter sur l'opportunité pour l'organisme du maintien en service et la décision doit aussi se prononcer sur la durée la plus opportune pour ce maintien.

2. Ingevolge het ministerieel besluit van 11 september 2012 tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van de Staat moet de beslissing met betrekking tot de aanvraag van verlenging van tewerkstelling na de leeftijd van 65 jaar met redenen omkleed zijn en betrekking hebben op de gepastheid van de indiensthouding voor de instelling en moet de beslissing zich eveneens uitspreken over de meest geschikte duur van de indiensthouding.


Il y était précisé que l'administration fiscale fédérale avait déjà tranché elle-même plusieurs points de discussion sur l'interprétation de la loi, y compris des points sur lesquels les Communautés, qui sont elles aussi directement concernées par la réglementation, devaient encore se prononcer.

Hierin wordt aangegeven dat de federale fiscale administratie al diverse discussiepunten over de interpretatie van de wet eigenhandig heeft getrancheerd, ook wanneer het punten betrof waarvoor de Gemeenschappen, die eveneens rechtstreekse partij zijn in de regeling, zich nog moesten uitspreken.


Qu’à ce titre, il est légitime pour un État membre de se prononcer fermement contre cette éventualité et de tout mettre en œuvre pour en limiter les effets et pour inciter les partis démocratiques autrichiens à former une coalition sans le FPÖ;

Dat een lidstaat dan ook gerechtigd is krachtig te protesteren tegen deze mogelijkheid en alles in het werk mag stellen om de gevolgen daarvan te beperken en de Oostenrijkse democratische partijen aan te zetten tot het vormen van een coalitie zonder de FPÖ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est aussi prononcé fermement ->

Date index: 2023-01-07
w