Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est également exprimé devant » (Français → Néerlandais) :

La direction de l'aéroport a déjà également exprimé à plusieurs reprises l'ambition d'attirer davantage de voyageurs par le biais des transports en commun.

Ook de luchthavendirectie uitte eerder al de ambitie om meer reizigers en werknemers met het openbaar vervoer aan te trekken.


La Belgique a également exprimé le souhait d'une mise en oeuvre rapide des Conclusions du Conseil de décembre 2013 et d'une évaluation approfondie et objective du Policy Framework.

België heeft ook de wens uitgedrukt dat de besluiten van de Raad van december 2013 snel worden uitgevoerd en dat de Policy Framework aan een objectieve en diepgaande evaluatie wordt onderworpen.


D'autres scientifiques se sont également exprimés allant dans le sens opposé de ces déclarations.

Andere vorsers waren dan weer de tegenovergestelde mening toegedaan.


La Commission a également exprimé des remarques quant à la transparence du Formulaire concernant la possibilité pour bpost de communiquer certaines données à caractère personnel à d'autres entreprises et la possibilité qu'a le client de s'y opposer.

Verder uitte de Commissie ook opmerkingen bij de transparantie van het Formulier omtrent de mogelijkheid voor bpost om bepaalde persoonsgegevens aan andere ondernemingen door te geven en de mogelijkheid van de klant om zich daartegen te verzetten.


Les communes néerlandaises situées dans la région frontalière ont également exprimé leur mécontentement.

Ook in Nederland reageren lokale besturen in de grensstreek ontevreden.


Je crois dès lors qu’il serait logique, et vous l’avez d’ailleurs évoqué, la Roumanie étant un grand pays orthodoxe, d’inviter à s’exprimer devant cette Assemblée non seulement le Pape et les dirigeants de l’Église protestante – car il y a également un dialogue interculturel entre chrétiens – mais aussi des représentants orthodoxes.

Het is volgens mij zinvol om behalve de paus ook protestantse vertegenwoordigers – vanwege de interculturele dialoog onder de christenen –, maar ook orthodoxe leiders te laten spreken, want zoals u zo-even al verwoordde is Roemenië een groot orthodox land.


Je voudrais également exprimer ma satisfaction devant les progrès accomplis en matière de sécurité, un domaine difficile et complexe s'il en est. Certains aspects en sont tout à fait clairs, comme le montre ce rapport, et d'autres plutôt obscurs, mais je préfère ne pas préciser lesquels.

Ik ben ook tevreden met de geboekte vooruitgang op het gebied van de veiligheid, een moeilijk en ingewikkeld onderwerp als geen ander, waar positieve punten zijn te ontwaren – dat blijkt duidelijk uit het verslag – maar ook negatieve – ik zal niet zeggen aan welke punten ik dan denk.


- (SK) M’exprimant devant le Parlement européen, je tiens également à formuler une critique concernant l’annonce selon laquelle le délai pour que les États membres rejoignent l’espace Schengen a été reporté à 2009.

– (SK) Ik wil graag ten overstaan van het Europees Parlement mijn kritiek uiten over de aankondiging dat de streefdatum voor de toetreding van nieuwe lidstaten tot het Schengengebied is uitgesteld tot 2009.


En m’exprimant devant vous au nom du groupe de l’union pour l’Europe des nations, mais également en tant que président de la commission des pétitions, je suis particulièrement ravi de pouvoir parler de ces trois documents extrêmement bien préparés et je souhaiterais féliciter leurs auteurs, M. Mintz et M. Cashman, pour leur excellent travail.

Ik ben heel blij namens de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, maar ook als voorzitter van de Commissie verzoekschriften het woord tot u te mogen richten over deze drie bijzonder gedegen documenten en ik zou de opstellers ervan, de heren Hammerstein Mintz en Cashman, met hun uitstekende werk willen feliciteren.


- (ES) Monsieur le Président, je ne pense pas que ce qui vient de se produire soit raisonnable; je ne pense pas qu’il soit raisonnable que les intervenants aient l’opportunité d’exprimer, devant tous les députés de cette Assemblée, un avis contraire à celui du commissaire Patten concernant un renvoi devant la Cour de justice, alors que nous avons débattu de la question pendant plusieurs mois dans cette enceinte.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wat er zojuist is gebeurd lijkt me onredelijk. Ofschoon wij al maandenlang discussiëren over de mogelijke raadpleging van het Hof van Justitie, krijgt commissaris Patten zo maar de gelegenheid om alle leden van dit Parlement te zeggen dat wij er maar beter van kunnen afzien.


w