Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'indique donc d'examiner » (Français → Néerlandais) :

En accord avec la politique d'innovation et la politique industrielle de l'Union, le principe d'un système NER300 étendu sera donc examiné en tant que moyen d'orienter les recettes du SEQE vers la démonstration de technologies innovantes à faible intensité de carbone dans les secteurs industriels et de la production d'électricité.

In overeenstemming met het innovatie- en industriebeleid van de EU zal daarom worden onderzocht of het concept van een uitgebreid NER300-systeem bruikbaar is als instrument om inkomsten uit het ETS te kanaliseren naar projecten voor de demonstratie van innovatieve koolstofarme technologie in de industrie- en de elektriciteitsopwekkingssector.


Il s'indique donc de lier les subsides qui sont directement octroyés à certaines communes périphériques au même objectif et donc de ne pas les reprendre dans le financement général '.

Het is derhalve aangewezen om de subsidies die rechtstreeks aan bepaalde randgemeenten worden toegekend, te laten kaderen binnen dezelfde doelstelling en dus niet op te nemen in de algemene financiering '.


Le comité d'évaluation des risques (CER) de l'Agence a donc examiné l'évaluation du BPA avec l'EFSA afin d'assurer la cohérence dans l'évaluation scientifique et de fonder celle-ci sur la littérature scientifique la plus récente.

Het Comité risicobeoordeling (RAC) van het Agentschap heeft met de EFSA over de beoordeling van BPA overlegd om te komen tot een consistente wetenschappelijke beoordeling op basis van de meest recente, geactualiseerde wetenschappelijke literatuur.


Considérant qu'il s'indique donc de rallonger ce délai;

Overwegende dat deze termijn dus verlengd moet worden;


Elles indiquent donc clairement que la décision d’inclure ou non le RDIE sera prise au cours de la phase finale des négociations.

Hieruit volgt dat de beslissing om ISDS wel of niet op te nemen, pas in de laatste fase van de onderhandelingen moet worden genomen.


Ces aspects seront donc examinés par les autorités de concurrence française et néerlandaise sur le fondement de leur droit national.

Deze aspecten zullen dan ook door de Franse en Nederlandse mededingingsautoriteiten worden onderzocht op basis van hun nationale mededingingsrecht.


138 Les arguments relatifs à la non-prise en compte de certaines pièces justificatives ne concernent pas l’existence ou la suffisance de la motivation, mais le bien-fondé des motifs, celui-ci relevant de la légalité au fond de la décision attaquée (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 22 mars 2001, France/Commission, C‑17/99, Rec. p. I‑2481, point 35), et seront donc examinés dans le cadre du huitième moyen.

138 De argumenten betreffende de niet-inaanmerkingneming van bepaalde bewijsstukken hebben niet betrekking op het bestaan of de toereikendheid van de motivering, maar op de gegrondheid van de motivering, die de inhoudelijke rechtmatigheid van het bestreden besluit betreft (zie in die zin het arrest van het Hof van 22 maart 2001, Frankrijk/Commissie, C‑17/99, Jurispr. blz. I‑2481, punt 35), en zullen dus worden onderzocht in het kader van het achtste middel.


Elle exerce toutefois un contrôle sur plusieurs entreprises qui utilisent des compresseurs dans le cadre de la fabrication de leurs propres produits. La Commission a donc examiné attentivement si cela posait des problèmes sous l'angle de la concurrence.

Zij heeft echter wel de zeggenschap over een aantal ondernemingen die compressoren gebruiken voor de vervaardiging van hun producten, en de Commissie heeft zorgvuldig nagegaan of dit enige problemen voor de concurrentie oplevert.


Dans la logique à laquelle je me référais ci-dessus, nous devons donc examiner si nous exploitons toutes les possibilités offertes aujourd'hui par les traités, comme utiliser les améliorations apportées par le traité de Nice et voir quelles sont les modifications institutionnelles et décisionnelles qui seront nécessaires pour le futur traité.

Binnen dezelfde gedachtengang die ik al eerder heb aangehaald, dienen wij dus na te gaan of wij wel gebruik maken van alle mogelijkheden die vandaag door de verdragen worden geboden, hoe wij de in het Verdrag van Nice opgenomen verbeteringen kunnen benutten en welke wijzigingen in de instellingen en de besluitvorming nodig zijn voor het toekomstige verdrag.


Les Conseils "Environnement" et "Développement", de même que le Conseil européen, devraient donc examiner le bien-fondé d'une approche davantage coordonnée dans ce type de négociations financières internationales.

Zo dienen de Raden Milieu en Ontwikkeling en de Europese Raad te overwegen bij dergelijke internationale financiële besprekingen een meer gecoördineerde aanpak te volgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'indique donc d'examiner ->

Date index: 2025-02-22
w