Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'était montré optimiste quant " (Frans → Nederlands) :

Enfin, une majorité d'entre eux se montre optimiste quant à l'avenir, affirmant que la stratégie Europe 2020 met l'Union sur la bonne voie: 46 % (pourcentage inchangé).

Ten slotte zijn de meeste respondenten optimistisch over de toekomst: 46% vindt dat de Europa 2020-strategie de EU weer op de goede weg zet (onveranderd).


Une audition en commission des Relations extérieures a montré qu'il était urgent de revoir la CPDI franco-belge actuelle, en particulier quant au régime fiscal des travailleurs frontaliers.

Een hoorzitting in de commissie Buitenlandse Betrekkingen heeft uitgewezen dat het bestaande DBV met Frankrijk dringend aan herziening toe is, zeker wat betreft de fiscale regeling voor grensarbeiders.


Ce rapport se montre également trop optimiste quant aux possibilités de création d’emplois.

Over het mogelijk creëren van banen is het rapport te enthousiast.


Or, le dernier rapport trimestriel de la Commission sur la zone euro voit dans le taux de croissance économique, de l’ordre de 3,4 %, le taux le plus élevé des 6 dernières années, et se montre optimiste quant aux perspectives économiques à court terme de la zone euro.

Tegelijkertijd staat in het driemaandelijkse rapport van de Commissie over de eurozone dat de economische groei rond de 3,4% bedraagt, het hoogste percentage in zes jaar, en dat de kortetermijnvooruitzichten voor de economie in de eurozone positief zijn.


Or, le dernier rapport trimestriel de la Commission sur la zone euro voit dans le taux de croissance économique, de l'ordre de 3,4 %, le taux le plus élevé des 6 dernières années, et se montre optimiste quant aux perspectives économiques à court terme de la zone euro.

Tegelijkertijd staat in het driemaandelijkse rapport van de Commissie over de eurzone dat de economische groei rond de 3,4% bedraagt, het hoogste percentage in zes jaar, en dat de kortetermijnvooruitzichten voor de economie in de eurozone positief zijn.


À la suite du premier cycle des pourparlers de Genève en février, la Commission était plutôt optimiste quant à la volonté du gouvernement du Sri Lanka et des TLET d’entamer des discussions sur la mise en œuvre de l’accord de cessez-le-feu en prélude à d’éventuels pourparlers sur le règlement de paix général.

Na de eerste onderhandelingsronde in februari in Genève, was de Commissie redelijk optimistisch over de bereidheid van de regering van Sri Lanka en van de Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) deel te nemen aan besprekingen over de tenuitvoerlegging van het staakt-het-vuren – als aanloop naar mogelijke gesprekken over een volledige vredesovereenkomst.


D. considérant qu'en octobre 2006, lors d'un séminaire organisé par l'Union des étudiants de l'université de Helsinki sur les problèmes que connaissent les organisations non-gouvernementales en Russie, Vladimir Kozlov s'est montré manifestement trop optimiste quant à l'avenir de son organisation, en soulignant qu'aucun militant des droits ethniques du Mari-El n'avait été la cible d'une agression depuis plus d'un an, mais que l'on a désormais assisté à un renversement brutal de cette attitude soi-disant moins hostile à l'égard de Mari ...[+++]

D. overwegende dat Vladimir Kozlov in oktober 2006 op een door de studentenunie van de Universiteit van Helsinki georganiseerde studiebijeenkomst over problemen waarmee niet-gouvernementele organisaties in Rusland worden geconfronteerd duidelijk te optimistisch was in zijn woorden over de toekomst van zijn organisatie toen hij erop wees dat al meer dan een jaar geen enkele activist voor de etnische rechten in Mari El het slachtoffer van een aanval was geweest, maar dat aan deze vermeende minder vijandige houding tegenover Mari Uchem thans een gewelddadig eind is gekomen,


L'an passé, j'ai insisté sur le fait que la Commission avait montré sa détermination à mener à bien ce projet, même si j'ai également affirmé que les mesures prendraient du temps et que le calendrier prévu était trop optimiste.

Vorig jaar benadrukte ik dat de Commissie had laten zien dat zij deze onderneming tot een goed einde wilde brengen, waarbij ik aantekende dat de maatregelen veel tijd zouden vergen en dat het geplande tijdschema van teveel optimisme blijk gaf.


Ce rapport arrive à un moment d'optimisme circonspect quant à une relance des marchés de l'emploi dans l'UE, et l'analyse des dernières années montre que le marché de l'emploi communautaire est davantage en mesure de résister aux effets négatifs de la récente récession économique qu'il ne l'était au début des années 90.

Dit verslag komt op een moment dat er voorzichtig optimisme heerst ten aanzien van een herstel op de EU-arbeidsmarkten. In de afgelopen jaren gedaan onderzoek wijst uit dat de Europese arbeidsmarkt beter weerstand heeft weten te bieden aan de negatieve effecten van de recente conjunctuurvertraging dan aan het begin van de jaren negentig.


L'enquête a également montré que l'opération n'était pas susceptible de susciter des préoccupations quant à la concurrence dans les pays du Benelux.

Het onderzoek toonde tevens aan dat er in de Benelux geen problemen zullen ontstaan op het gebied van de mededinging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était montré optimiste quant ->

Date index: 2025-03-01
w